تذكرنــي
التسجيل التعليمـــات التقويم البحث مشاركات اليوم اجعل كافة الأقسام مقروءة
يمكنك البحث فى الموقع للوصول السريع لما تريد



تعلم اللغة القبطية تعليم اللغة القبطة وكلمات قبطية وكل ما يخص اللغة القبطية

مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع أرسل هذا الموضوع إلى صديق أرسل هذا الموضوع إلى صديق


هل انقرضت اللغة القبطية ؟

كلنا يعلم أن اللغة القبطية لازالت مستعملة في كنائسنا حتى اليوم في الصلوات والألحان وغيرها لكن هل اللغة القبطية التي نصلي بها اليوم هي نفسها اللغة القبطية التي تكلم بها

اضافة رد

 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع

رقم المشاركة : ( 1 )
Amany
ارثوذكسي متألق
Amany غير متواجد حالياً
 
رقم العضوية : 908
تاريخ التسجيل : Jul 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 981
عدد النقاط : 10
قوة التقييم : Amany is on a distinguished road
هل انقرضت اللغة القبطية ؟

كُتب : [ 07-15-2007 - 08:14 AM ]


كلنا يعلم أن اللغة القبطية لازالت مستعملة في كنائسنا حتى اليوم في الصلوات والألحان وغيرها
لكن هل اللغة القبطية التي نصلي بها اليوم هي نفسها اللغة القبطية التي تكلم بها أجدادنا ؟
قد تندهش يا عزيزي لو عرفت أن الإجابة هي لا!!!
هل تصدق يا عزيزي انك لو استطعت الرجوع بالزمن 200سنة فقط إلى الوراء وصليت في أي كنيسة لوجدت أنهم يستخدمون لغة مختلفة اختلاف شاسع عن اللغة القبطية التي تعودنا علينا كلنا.؟
أظن أن اغلب القراء لن يكمل قراءة باقي السطور وسيسرع بغلق هذه المقالة التي يبدو أن من كتبها ليس في وعيه. لكن أعطوني فرصة للتوضيح
اللغة القبطية هي اللغة التي كانت تستخدم في مصر منذ أقدم العصور واستمرت بعد الفتح الإسلامي بفترة طويلة
وفي خلال العصور الإسلامية تعرضت اللغة للعديد من المصاعب والمشاكل والتي تسببت في ضعف اللغة تدريجيا حتى بطل استعمالها في أواخر القرن السابع عشر
بعد ذلك صارت اللغة تستخدم في الصلاة والألحان فقط وصارت الناس ترددها دون فهم
حتى جاء البابا كيرلس الرابع في القرن الثامن عشر وقرر إحياء اللغة القبطية من جديد وأمر أن تدرس اللغة في الاكليريكية
وكان معلم اللغة القبطية في هذا الوقت هو عريان أفندي جرجس مفتاح
وهذا الرجل وجد نفسه أمام مشكلة وهي أن الحروف القبطية تنطق بشكل غريب!!!.
فمن المعروف أن الأبجدية القبطية تتكون من واحد وثلاثون حرف منهم أربعة وعشرون حرف مشتقين من الحروف اليونانية وسبعه مشتقين من الديموطيقية
المشكلة التي وجدها عريان أفندي أن اليونانيين ينطقون حروفهم اليونانية بطريقة مختلفة عن الطريقة التي ينطق بها الأقباط نفس الحروف
فمثلا اليونانيين ينطقون حرف ال ڤيتا "ب" أو "ڤ" بينما كان ينطقه المصريون "ب" أو "و".
تحمس عريان أفندي هذا لفكرة تغيير نطق الحروف القبطية لتكون مشابهه للفظ اليوناني الحديث ظنا منه أن الأقباط وقد نسوا لغتهم لابد لهم أن يرجعوا إلى اليونانيين الذين لازالوا يتكلمون لغتهم لمعرفة أصوات الحروف اليونانية منهم وتطبيقها على الحروف القبطية.
لم يكن عريان أفندي يعرف –في الغالب- أن نطق الحروف اليونانية واللغة اليونانية عموما تغيرت كثيرا خلال الألفين عام التي مرت منذ استعار المصريين الحروف اليونانية من اليوناني حتى الوقت الذي عاش فيه
وننقل هنا ما كتبه أحد تلاميذ المعلم عريان أفندي جرجس المخلصين له وللفظ الذي استحدثه. وهو القمص عبد المسيح المسعودي البر موسي في كتابه "الأساس المتين في ضبط نطق المصريين" المطبوع في القاهرة سنة 1988
فقد جاء في صفحة 96 من الكتاب المذكور تحت عنوان "في تاريخ تعديل نطق بعض الحروف القبطية وسبب ذلك ومنفعته" ما يلي:
حيث أن المصريين استعملوا أحرف يونانية وشيئا من كلماتهم كما مر،، وتشارك القبطي اليوناني، فبناء على ذلك لما جعل المعلم الفاضل والعالم الغيور الكامل فريد عصره في علم اللغة القبطية جامع كتاب خدمة الشماس وطابعه بمطبعة الحجر ومؤلف أخيرا كتاب الدرة البهية في الأسرار الربية الشماس الدين الأرثوذكسي عريان أفندي جرجس مفتاح أستاذ اللغة القبطية (في المدرسة "الكلية" البطريركية سنة 1574 شهداء على عهد رئاسة البابا المعظم البابا كيرلس 110 ) رأى بفكره الثاقب ورأيه الصائب أن يعدل نطق بعض الحروف القبطية بالرجوع إلى أصلها اليوناني"
ثم يورد الكتاب أمثلة للتغير الذي استحدثه عريان أفندي في لفظ اللغة القبطية
فاوجد بذلك ما يسميه الكاتب بــ (القراءة الجديدة) ويدافع عن معلمه مساندا وجهة نظره في أفضلية (القراءة الجديدة) على (القراءة القديمة)
ونجح عريان أفندي في تعليم هذه القراءة الحديثة
وصارت اللغة القبطية تنطق بلغة غريبة على أقباط هذا الزمان
وبدأت تدرس هذه القراءة الجديدة في الاكليريكية
وقام البابا كيرلس الرابع بتقديم الدعم لها وصار يصلي بها
وهكذا انتشرت بسرعة حتى قضت على النطق الأصلي في الوجه البحري والقاهرة
لكنها واجهت بعض المقاومة في الصعيد لكنها كان تضعف تدريجيا
ويكتب ورل أيضا في كتابه موجز تاريخ القبط الذي ترجم إلى العربية وطبع ضمن رسالة مارمينا الخامسة "صفحة من تاريخ القبط"، ويقول (في صفحة 188 من الرسالة): وفي بعض جهات مصر العليا لا تزال بعض عائلات الفلاحين تتوارث كيفية نطق اللغة القبطية، ومع قلة ذلك فإنهم ينطقونها نطقا صحيحا أرقى بكثير من نطق كهنة القاهرة. وهم شديدو الفخر بوجود هذا التقليد العائلي لديهم وبما يتميز به ".
ويشهد بروفسور ورل في كتابه نصوص قبطية Worrell , Coptic
بأن اللفظ المعدل (الحديث) قد أدخل أخطاء وتشويشا " .
ويقول في نفس الكتاب ( ص 298 ) " كان ينبغي أن يحدث التعديل في اتجاه التقليد القروي (أي اللفظ القديم)، ولكن هذا أبعد كثيرا من أن يتوقع. فبدلا من ذلك أدخلت القيم (الصوتية) اليونانية الحديثة بانتظام. ولسوء الحظ تدرس هذه القيم بواسطة أولئك الذين يعضدون مشروع إحياء اللغة القبطية الممدوح جدا . والتقليد القديم يوجد الآن –على ما أعلم– في الصعيد فقط، أو أولئك الذي جاءوا من هناك والذين لم يستسلموا لضغط المدن"
لكن لازالت آثار اللغة القبطية الأصلية موجودة، فنورد بعض الكلمات هنا بالقبطي الأصلي والقبطي الحالي

بالقبطي الأصلي: واطس - ويصا – جاورجيوس – بسطوروس – تاوضروس – صاباؤوت – داويد – تاؤطوكوس - ارتودوكس
بالقبطي الحالي: ڤاطوس – ڤيصا – جيؤرجيوس – بيستاڤروس – ثيؤدوروس – صاڤاؤوث – داڤيد – ثيؤطوكوس - ارثوزوكس
وكما يقول وريل بقيت بقايا من يصلون بالقبطي الأصلي في الصعيد فقط وصار كل الناس في الوجه البحري والقاهرة يصلون بالقبطي المعدل ومع مرور الوقت نسي اغلب الناس موضوع تعديل اللغة ولتفسير سبب الاختلاف بين القبطي الذي يصلون به والقبطي الذي يصلي به بعض أهل الصعيد افترضوا أن من في الصعيد يصلون باللهجة الصعيدي وإننا نحن نصلي باللهجة البحري
بينما الحقيقة المرة أنهم هم من يصلي باللهجة البحري ونحن نصلي بلهجة اخترعها لنا عريان أفندي جرجس
في الستينيات من هذا القرن بدا شخص اسمه ايميل ماهر يبحث في موضوع اللغة القبطية وعرف بحقيقة التشويه الذي ادخل على اللغة
فذهب إلى الصعيد و قام بعمل تسجيلات لأناس طاعنين في السن لازالوا يعرفون كيف كان اللغة القبطية تنطق وبدا يدرس اللغة القبطية بنطقها الأصلي وبدأ الكثيرون يتهمونه بالهرطقة والبعض اسماه آريوس اللغة القبطية إلا أن البابا شنودة الثالث وقف بجانبه ورسمه قس وخصص له مكان في الكاتدرائية ليدرس فيه – في مبنى الأنبا رويس الدور الأخير- ولا زال هذا المعهد يدرس اللغة الأصلية ولكن السؤال هو هل سيتمكن هذا المعهد من إحياء اللغة القبطية من جديد أو على الأقل جعلها تستخدم في الصلوات والألحان بدلا من القبطي الحالي؟؟؟
للأسف كلما كلمت احد عن دراسة القبطي الأصلي يقول انه لا يهمه سوي أن يفهم ما يقال في الكنيسة
وكثيرون وجدتهم ويا للعجب متمسكين بالقبطي الحالي رغم كل ما عرفوه عنه
أناس كثيرين لا يقدرون معنى كلمة تراث أو لغة الأجداد
متى تحيى لغتنا الحقيقية من جديد؟ متى؟




منقول للاستفادة



رد مع إقتباس
Sponsored Links
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 2 )
Team Work®
ارثوذكسي ذهبي
رقم العضوية : 2
تاريخ التسجيل : Oct 2008
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 15,720
عدد النقاط : 34

Team Work® غير متواجد حالياً

افتراضي

كُتب : [ 07-15-2007 - 02:21 PM ]


هو الموضوع كدة انا مش عارف بصراحة اقول اية احنا مفتقدين اللغة القبطية فى حياتنا

شكرا على التوضيح

رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 3 )
Amany
ارثوذكسي متألق
رقم العضوية : 908
تاريخ التسجيل : Jul 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 981
عدد النقاط : 10

Amany غير متواجد حالياً

Wacko

كُتب : [ 07-15-2007 - 03:10 PM ]


اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Team Work® مشاهدة المشاركة
هو الموضوع كدة انا مش عارف بصراحة اقول اية احنا مفتقدين اللغة القبطية فى حياتنا

شكرا على التوضيح
شكراا لك على ردك الحلو و مشاركتك الجميلة

رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 4 )
Narmar
ارثوذكسي ذهبي
رقم العضوية : 25
تاريخ التسجيل : Apr 2007
مكان الإقامة : Recycle Bin
عدد المشاركات : 5,722
عدد النقاط : 21

Narmar غير متواجد حالياً

افتراضي

كُتب : [ 08-28-2007 - 12:02 PM ]


شكرا يا أمانى سمعت عنها قبل كده الحكايه دى بس مش كنت متأكد
شكرا للتأكيد

رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 5 )
Amany
ارثوذكسي متألق
رقم العضوية : 908
تاريخ التسجيل : Jul 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 981
عدد النقاط : 10

Amany غير متواجد حالياً

كُتب : [ 08-28-2007 - 01:32 PM ]


اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narmar مشاهدة المشاركة
شكرا يا أمانى سمعت عنها قبل كده الحكايه دى بس مش كنت متأكد
شكرا للتأكيد



العفو على ايه شكراا ليك انت على ردك

رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 6 )
ايساك
ارثوذكسي متقدم
رقم العضوية : 1878
تاريخ التسجيل : Sep 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 359
عدد النقاط : 10

ايساك غير متواجد حالياً

افتراضي

كُتب : [ 11-30-2007 - 05:14 PM ]


فعلا نحن لا نعرف اى شىء عن لغتنا القبطية. وانا شايف انها لغة صعبة التعلم


رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 7 )
aymonded
ارثوذكسي ذهبي
رقم العضوية : 527
تاريخ التسجيل : Jun 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 21,222
عدد النقاط : 58

aymonded غير متواجد حالياً

افتراضي

كُتب : [ 11-30-2007 - 05:41 PM ]


هو في الواقع الموضوع له عده جوانب
من الجهة الدراسية هو هام جداً للتعرف على دقة الألفاظ ومعانيها التي كانت في الأساس الكنسي المصري وبخاصة في الصعيد ، لأن كانت الإسكندرية منارة التعليم الكنسي كان أساسها اللغة اليونانية في الكتابات والتفاسير والقداسات والقراءات الكنسية ..

أما من جهة أحيائها كلغة مستديمة في كل جوانب حياتنا أعتقد أن هذا يصعب جدا وقد يستحيل لأسباب كثيرة لا تعد :
ومن أمثلتها البسيطة هو عدم إمكانية ممارستها في مجالات حياتنا العملية ، وصعوبة تعليمها لقطاع كبير من الناس ، وأيضاً لتعود الناس في الصلوات على ألفاظ تعلموها وحفظوها منذ الصغر ، ولكن أعتقد أن الجيل الجديد هو من ستكون له فرصة أكبر في المعرفة لو انتشر النطق السليم للغة ...

أشكرك على نقل الموضوع الجميل والمعلومات الحلوة
النعمة معك

رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 8 )
aymonded
ارثوذكسي ذهبي
رقم العضوية : 527
تاريخ التسجيل : Jun 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 21,222
عدد النقاط : 58

aymonded غير متواجد حالياً

افتراضي

كُتب : [ 12-01-2007 - 01:34 AM ]


وأحب أنوه أن الكتاب المقدس كتب باللغة اليونانية بالنسبة للعهد الجديد
أما العهد القديم فكانت العبرية أساسه مع الآرامية
ولغة الرب يسوع كانت الآرامية
والقداسات اصلها يوناني ثم تُرجمت للغة القبطية

النعمة معكم

رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 9 )
kemo
ارثوذكسي صانع
رقم العضوية : 1330
تاريخ التسجيل : Aug 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 427
عدد النقاط : 10

kemo غير متواجد حالياً

افتراضي

كُتب : [ 12-13-2007 - 01:03 PM ]


شكرا على الموضوع الجميل ده أتقد أننا لازم نرجع مرة تانية للغتنا الأصلية وكمان نهتم بيها


رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 10 )
دميانة بنت
ارثوذكسي صانع
رقم العضوية : 54376
تاريخ التسجيل : Mar 2009
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 475
عدد النقاط : 10

دميانة بنت غير متواجد حالياً

افتراضي رد: هل انقرضت اللغة القبطية ؟

كُتب : [ 03-14-2009 - 10:30 AM ]


انا شايفة ان احنا مهملين فى تعلم اللغة القبطية


رد مع إقتباس

اضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
., [/color, [/color], [/color][, شكرا, دى, بس, بصراحة, حياتنا, احنا, اقول, الجديد, الأساس, التعليم, الصعيد, المعرفة, الموضوع, القبطية, اللغة, الناس, الواقع, الكنسي, الكنسية, اليونانية, انا, اية, جداً, أكبر, عارف, على, عنها, ستكون, سمعت, size, مش, قبل, لتعود, هو, وبخاصة, والقداسات, ومعانيها, ولكن, كدة, كده, كبير, كنت, فرصة, يا, يصعب, فى

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الكنيسة المسيحية القبطية الأرثوذكسية في مصر اشرف وليم وثائق ودراسات تاريخية 0 02-24-2012 06:32 PM
احذروا من اللفظ القبطي القديم sicosico999 تعلم اللغة القبطية 2 07-14-2011 11:11 AM
المتحف القبطى الزملكاوى البرنس مواضيع منقولة من مواقع اخرى بخدمة Rss 1 11-09-2009 01:08 PM
مقال عن اللغة القبطية ( منقول) croconile_co تعلم اللغة القبطية 0 09-08-2009 03:03 PM

Rss  Rss 2.0 Html  Xml Sitemap SiteMap Info-SiteMap Map Tags Forums Map Site Map


الساعة الآن 09:12 AM.