كتاب التلمود اليهودى - †† ارثوذكس ††


مكتبة الكتب كتب كثيرة للأستفادة تضم كتب للأباء بالطاركة والاساقفة والاباء الكهنة تفيد العقل وتملىء االروح

اعلانات

إضافة رد
  #1  
قديم 07-07-2008, 05:01 PM
الصورة الرمزية Team Work®
Team Work® Team Work® غير متواجد حالياً
ارثوذكسي ذهبي
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
المشاركات: 14,591
التقييم: 34
Team Work® is on a distinguished road
افتراضي كتاب التلمود اليهودى

أنا : Team Work®







;jhf hgjgl,] hgdi,]n

 ضع تعليق باستخدام حساب الفيس بوك  

رد مع اقتباس
قديم 07-07-2008, 05:05 PM   #2
kiko
ارثوذكسي بارع

الصورة الرمزية kiko


تاريخ التسجيل: Apr 2007
الدولة: stdemiana-avatomas.net
المشاركات: 2,435
معدل تقييم المستوى: 10
kiko is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : kiko




مش عارف اقولك اي ربنا يبارك حياتك
kiko غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-10-2008, 07:57 PM   #3
dr_poula
ارثوذكسي متقدم

الصورة الرمزية dr_poula


تاريخ التسجيل: Feb 2008
العمر: 26
المشاركات: 249
معدل تقييم المستوى: 7
dr_poula is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : dr_poula




مرسي أوووووووووووووووي يا هيما انا الكتاب ده كونت بدور عليه من زمان ربنا يعوض تعب خدمتك
dr_poula غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-10-2008, 08:27 PM   #4
dr_poula
ارثوذكسي متقدم

الصورة الرمزية dr_poula


تاريخ التسجيل: Feb 2008
العمر: 26
المشاركات: 249
معدل تقييم المستوى: 7
dr_poula is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : dr_poula




يا هيما الكتاب بالانجليزي ما فيش عربي يا ريت لو في عربي يا ريت ترفعه لنا
dr_poula غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-25-2009, 01:18 AM   #5
as-aela
ارثوذكسي جديد



تاريخ التسجيل: Feb 2009
المشاركات: 1
معدل تقييم المستوى: 0
as-aela is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : as-aela




شكرا جزيلا
as-aela غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-10-2009, 02:21 PM   #6
الانبا موسى
ارثوذكسي جديد



تاريخ التسجيل: Mar 2009
العمر: 27
المشاركات: 13
معدل تقييم المستوى: 0
الانبا موسى is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : الانبا موسى




شكرا
ربنا يعوضك
الانبا موسى غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-10-2009, 03:06 PM   #7
remon ragheb
ارثوذكسي جديد



تاريخ التسجيل: Jan 2008
العمر: 44
المشاركات: 11
معدل تقييم المستوى: 0
remon ragheb is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : remon ragheb




كتاب التلمود
الى عايز يترجم فورى يدخل هنا
ويب صور خرائط الأخبار مجموعات Gmail المزيد ▼ تقويم المستندات

مزيد من »



<IMG height=1 alt="" width=1><IMG height=1 alt="" width=1>الصفحة الرئيسيةنص ومحتوى ويبالبحث مع الترجمةالأدوات

I have found written in an answer of a Gaon. (Rashi.) 28:2 A notorious highwayman, who could never stay in one place long enough to cook his meals, and was wont to do only the third part of cooking they required. 29:1 See Ex. xii. 9, 46, where it is explicitly ordained that the paschal lamb should not be dismembered, and no bone should be broken. 30:1 This Boraitha was omitted in Tract Erubhin. Here, however, to render the above-mentioned passage clearer for the reader, we deem it necessary to translate it. -------------------------------------------------------------------------------- Next: Chapter II: Regulations Concerning The Sabbath And 'Hanukah Light">
ترجمة نص أو صفحة ويب

أدخل نصًا أو عنوان URL لصفحة ويب.الترجمة: الإنجليزية » العربيةSacred Texts Judaism Talmud Index Previous Next --------------------------------------------------------------------------------p. 1TRACT SABBATH.CHAPTER I.REGULATIONS REGARDING TRANSFER ON SABBATH.MISHNA I.: There are two acts constituting transfer 1 of movable things (over the dividing line of adjoining premises, based on biblical statutes). The two acts are, however, increased to four on the inside and to a like amount on the outside of the premises (by the addition of rabbinical statutes). How so? A mendicant stands outside and the master of a house inside. The mendicant passes his hand into the house (through a window or door) and puts something into the hand of the master, or he takes something out of the master's hand and draws it back (toward him). In such a case the mendicant is guilty (of transfer) and the master of the house is free. If the master of the house passes his hand outside and puts a thing into the hand of the mendicant, or takes something out of the mendicant's hand and brings it into the house, the master of the house is culpable and the mendicant is free. 2 If the mendicant extends his hand into the house and the master takes something out of it, or puts something into it which is drawn to the outside by the mendicant, they are both free. If the master of the house extends his hand outside and the mendicant takes something out of it, or puts something into it which is drawn to the inside by the master, they are both free.GEMARA: We were taught (Shebuoth, IV. 2): "The actsp. 2of transfer on the Sabbath are two, respectively four." Why is this teaching here specified as two respectively four on the inside, and two respectively four on the outside, and there no such specification was made? Said R. Papa: Here the special subject of treatment is the Sabbath, and the Mishna enumerated the cases which involve guilt and those which do not involve guilt; while there the principal subject of treatment is a different one, and he mentions only the cases that involve guilt, leaving the cases that do not involve guilt untouched. But the cases that involve guilt are those by which acts of transfer are committed, and such are only two? Nay, there are two acts of transfer from within and two from without. But the Mishna says, "Yetziath" (which in a literal sense means transfer from within)? Said R. Ashi: The Tana calls transfer from without by the same term. And for what reason? Because every act of removing a thing from its place is called Yetziah. Said Rabbina: The Mishna also bears out this sense; for it speaks of Yetziath and immediately illustrates its remark by citing a case from without. This bears it out. Rabha, however, says: He (the Tana) speaks about divided premises (whose line of division is crossed), and in this case there are only two (in each of which there may be four acts of transfer).Said R. Mathna to Abayi: Are there not eight, even twelve (instances of transfer over the line of division)? 1 And he rejoined: Such transfers as involve the obligation of a sin-offering are counted; but those that do not involve such an obligation are not counted."They are both free." Was not the act (of transfer) committed by both? Said R. Hyya bar Gamda: The act of removing the thing was committed by the joint efforts of both, and they (the rabbis) said: "It is written in the law, when a person did it" 2--i.e., when one person commits the act he is culpable, but when an act is committed by the joint efforts of two persons, they are both free.Rabh questioned Rabbi: If one were laden by his friend with eatables and beverages and carried them outside (of the house), how is the law? Is the removing of his body tantamount to the removing of a thing from its place, and therefore he is culpable, or is it not so?p. 3Said Rabbi to him: He is culpable. And this case is not like the case of removing his hand. Why so? Because (in the latter case) the hand was not at rest, while (in the former) the body (before and after removal) was entirely at rest. 1Said Rabbi Hyya to Rabh: Descendant of nobles! Did I not tell thee that when Rabbi is engaged with a certain tract ask him not about a subject (that is treated) in another tract, for he may not have that subject in his mind! And if Rabbi were not a great man thou mightest cause him shame, for he would give thee an answer which might not be right. In this instance, however, he gave thee a correct answer; as we have learned in the following Boraitha: If one was laden with eatables and beverages while it was yet light on the eve of Sabbath, and he carried them outside after dark, he is culpable; for his case is not like that of removing the hand mentioned above.Abayi said: From all that was said above it is certain to me that the hand of a man (standing on the street) is not treated as public ground. 2 And I also see that (if a man stands on private ground) his hand is not to be treated a-, private ground. Would it be correct, then, to regard the hand as unclaimed ground? If so, would the penalty imposed by the rabbis in such a case, namely, that one should not move his hand (containing a movable thing) back (during the Sabbath day), apply in this case or not?Come and hear the following Boraitha: If a man has his hand filled with fruit and he extends it outside (of the premises where he stands), one said he is not permitted to draw it back, and another Boraitha says he is allowed to do so. May we not assume that this is their point of dispute: the former holds that the hand is treated as unclaimed ground, and the latter thinks that it is not like unclaimed ground? Nay, it may be that both agree that the hand (as spoken of in our Mishna) is like unclaimed ground, and yet it presents no difficulty. One of the Boraithas treats of a man who had extended his hand unintentionally, and the other one treats of a man who had put forth his hand intentionally. In the former case the rabbis did notp. 4fine him, and in the latter case they did. And if you wish, it may be said that they both speak of a case when the act was done unintentionally, and their point of differing is as to the varying premises, whether the hand may be drawn back to the ground where the man stands, or to other (private) ground that adjoins it? As Rabha questioned R. Na'hman: If the hand of a man was filled with fruit, and he extended it outside, may he draw it back to the same ground where he stands? And he answered: He may. (And may he remove his hand) to other (private) ground? Nay. And to the question, "What is the distinction?" he said: If thou wilt measure a whole kur of salt and present me with it, I shall tell thee the answer. (See footnote, Erubin, p. 79.) In the former case his design was not accomplished; in the latter, however, his design was accomplished (and it is prohibited for fear that it should be repeated).R. Bibi bar Abayi questioned: If one has put bread into the oven, is he allowed to take it out before (it is baked and) he becomes liable to bring a sin-offering, or not?Said R. A'ha bar Abayi to Rabhina: What does the questioner mean? Unintentionally and without remembering (that it is Sabbath), then what does the expression "allowed" mean? To whom? He is still not aware of it. On the other hand, if he did it unintentionally and afterward he remembered of the Sabbath, how can he be liable to a sin-offering; did not a Mishna state that the liability to bring such a sacrifice applies only when the failing was begun and accomplished unintentionally? Should it be understood that the act was done intentionally, then it would not involve the liability of a sin-offering, but it would constitute a crime that involved capital punishment. 1Said R. Ashi: Say, then, it is a crime that involves capital punishment. R. A'ha, the son of Rabha, taught so plainly. R. Bibi bar Abayi said: If one put bread into the oven, he is allowed to take it out before it may involve a case of capital punishment."The mendicant extended his hand," etc. Why is he culpable? (To complete the act) there must be a transfer from a place that is four ells square and a depositing into a place of the same area, and such was not the case here. Said Rabba: Ourp. 5[paragraph continues] Mishna is in accordance with R. Aqiba's opinion, who holds that as soon as the air of a place surrounds a thing it is equal to the thing being deposited in that place. But may it not be that depositing does not require four ells, for the reason stated above, but removing does? Said R. Joseph: The teaching of this paragraph agrees (not with the opinion of R. Aqiba), but with that of Rabbi, as we have learned in the following Boraitha:If one threw an object from one street into the other, and there was a private ground between them, Rabbi declared him culpable, and the sages freed him. Hereupon R. Jehudah in the name of Samuel said: Rabbi declared the man guilty of two offences: one for having removed the thing from its place, and one for having deposited it in another place. Hence in both, the four ells in question are not required.But with reference to this it was taught that both Rabh and Samuel said that Rabbi's declaration of culpability treated of a case where the private ground (that divided the two streets) was roofed, for the assumption is that a house must be regarded as a solid object that fills out all the space it occupies, but not when it was unroofed?Therefore said Rabha: (All these views can be dispensed with, as) the hand of a man (because of its value) is considered as a piece of ground four ells square. And so, also, was declared by Rabin, when he came from Palestine, in the name of R. Johanan.R. Abhin in the name of R. Ila'a, quoting R. Johanan, said: If one threw a thing and it rested in the hands of another man, he is culpable.Why the repetition--has not R. Johanan declared above, already, that the hand of a man is considered as a space of four ells square? Lest one say that this is only when he intended to put it into his hand (and the intention makes it valuable as the space in question), but not otherwise. Therefore the repetition.The same said again in the name of the same authority: If one remains standing in his place when he receives a thing, he is culpable; but if he was moving away from his place when he received it, he is free. And so also we have learned in a Boraitha in the name of the anonymous teachers.R. Johanan asked the following question: If one threw a thing and then moved from his place and caught it, is he culpable or not? How is this question to be understood? Said R. Ada bar Ah'bah: The difficulty is concerning the exercisep. 6of two forces by one man, and the question was thus: If two forces were exercised by one man (in committing a prohibited act), should both parts of the act be accounted to the same, so that he should be declared culpable, or should each part of the act be considered separately, as if there were two individuals concerned, and then he is free? This question is not decided.R. Abhin in the name of R. Johanan said: If one put his hand into the yard of his neighbor, got it full of rain water, and withdrew it, he is guilty. But to make one guilty of the act, it must consist of removing a thing from a place of four ells square, which is not the case here. Said R. Hyya b. R. Huna: It means that he took the water as it was running down a slanting wall, as Rabba taught elsewhere that removing a thing from a slanting wall made the man culpable. But (in speaking of removing an object from a slanting wall) Rabba treated on the question of removing a book, which is a stationary thing. Is it analogous to removing water that can never become stationary?Therefore said Rabha: Our case treats when he dipped the water out of a cavity (in the wall) in question. Is not this self-evident?Lest one say that water standing upon water is not considered stationary,, he comes to teach us that it is. And this is in accordance with his theory, as follows: Water standing upon water is considered stationary; a nut, however, lying upon the surface of water is not considered so.The same said again, in the name of the same authorities: One who was laden with eatables and beverages, entering and going out the whole day, he is not culpable until he rests. Said Abayi: And even then only if he stops for the purpose of resting; but not when he stops merely to adjust his burden on his shoulders. Whence is this deduced? From what the master said: "he stopped within the limit of four ells to rest he is free, but if he stopped to adjust the load on his shoulders he is culpable. Beyond four ells, if he stopped to rest he is culpable, but if he stopped to adjust the burden on his shoulder he is not culpable. What does this imply? It implies that one cannot be culpable unless his intention of removing was before he stopped.The rabbis taught: If one takes anything from his store into the market through the alley-way (where the benches of market-men are situated), he is culpable; it makes no difference whether he carries, throws, or pushes it with his arm. Ben Azai, however,p. 7said: If he carries it in or out he is not culpable, but if he throws or pushes it in or out he is culpable. The same we have learned in another Boraitha.The rabbis taught: There are four kinds of premises as regards the Sabbath--viz.: private ground, public ground, unclaimed ground, and ground that is under no jurisdiction. What is private ground? A ditch or hedge that is ten spans deep or high and four spans wide--such are absolutely private grounds. What is public ground? A country road or a wide street, or lanes open at both ends--such are absolutely public grounds. [So that in these two kinds of premises nothing must be carried from one to the other; and if such was done by one unintentionally, he is liable to a sin-offering; if, however, intentionally, then he is liable to be "cut off," or to suffer the extreme penalty (at the hands of human justice).]A sea, a valley of fields, the front walk (before a row of stores), and unclaimed ground are neither like public nor like private ground. [Nothing should be carried about there to start with; but if one has done it, he is not culpable. Nor should anything be taken out of these grounds into public or private ground, or brought in from the latter into these grounds; but if one has done so, he is not culpable. In adjoining courtyards of many tenants and alleys that are open at both ends, where the tenants have made it communal property, 1 carrying things is allowed; however, it is not allowed when such is not done. A man standing on the door-step 2 may take things from or give things to the master of the house; so also may he take a thing from a mendicant in the street or give it to him; but he must not take things from the master of the house and hand them over to the mendicant in the street, nor take from the latter and transmit to the former. Still, if this was done, all the three men are not guilty. Anonymous teachers, however, say that the door-step serves as two separate grounds: when the door is open it belongs to the inside, and when the door is closed it belongs to the outside. But if the door-step is ten spans high and four spans wide, it is considered as a premises in itself.]The master said: "Such are absolutely private grounds."p. 8What does he intend to exclude (by this emphatic declaration)? To exclude that which R. Jehudah taught about Erubhin (p. 25)."These are absolutely public grounds." What does it mean to exclude? To exclude another instance of R. Jehudah's teaching, concerning the enclosure of wells. (Ibid., p. 40.)Why does not the Boraitha count the desert also, for have we not learned in a Boraitha: Public ground is constituted by public roads, wide streets, alleys that are open at both ends, and the desert? Said Abayi: It presents no difficulty. There the law was expounded as it existed when Israel dwelt in the desert; here, however, the law is taught as it prevails at the present time.The master said: "If one has brought in or taken out a thing unintentionally," etc. Is not this self-evident? He means to say that if the culprit did it intentionally, "he is liable to be cut off," etc. Also this is self-evident? He comes to teach, because of the following statement of Rabh, who said: "I found mysterious scrolls in the possession of my uncle, R. Hyya, which read: Aysy ben Jehudah says: There are forty less one principal acts of labor. A man, however, cannot be guilty of performing but one. And to the question, How is this to be understood? the answer was: It should be corrected and read: There is one of those acts of labor for which a man is not guilty. (In consequence, however, of the omission just what particular act of labor is excluded, all of the thirty-nine remained doubtful); and the Boraitha teaches that the labor mentioned is not one of the doubtful."Again, the master said: "A sea, a valley of fields," etc. Is that so? Have we not learned (Taharoth, VI. 7) that a valley is, in summer time, to be regarded as private ground with reference to the Sabbath, and as public ground with reference to defilement; in the rainy season, however, it is private ground in all respects? Said Ula: As a matter of fact it is unclaimed ground, but by calling it private ground the Boraitha only means to distinguish it from public ground. R. Ashi, however, said: He speaks of a valley in which there are partitions. 1"And unclaimed ground." Are not all the above-mentioned unclaimed ground? When R. Dimi came he said in thep. 9name of R. Johanan: The mention of "unclaimed ground" in this case is required merely to imply a corner (of a private plot) that adjoins public ground; for although at times (when the street is crowded) many people are forced into this corner, it is considered as unclaimed ground, as the public use of it is not regarded with favor. He said also in the name of the same authority: The space between the pillars and the buildings (on the side of the street) is considered by the law as unclaimed ground. Why so? Because although many walk there, still, since one cannot make his way in such space freely (the row of pillars being irregular or in a broken line), it is like unclaimed ground.R. Zera in the name of R. Jehudah said: The benches in front of pillars are regarded as unclaimed ground (even if they are ten spans high and four spans wide). The one who holds that the space between the pillars is considered as such, will so much the more agree that the benches in front of the pillars are considered such; but he who says that the benches are so considered, may hold that this is so because the encroachment upon them is not regarded with favor. The ground between the pillars, however, which is usually trodden by many people, is like public ground.Rabba b. Shila in the name of R. Hisda said: If one throw or plaster (an adhesible) thing against the side of a brick that is standing up in the street, he is culpable; but if he throw or plaster a thing on top of it, he is not. Abayi and Rabha both said: Provided the brick is three spans high, so that people do not step upon it; with bushes or briars, however, even if less than three spans high, one is not culpable. And Hyya bar Rabh said: Even a bush or briar must be three spans high. 1Rabba, of the school of R. Shila, said: When R. Dimi came from Palestine, he said in the name of R. Johanan: No space can be considered unclaimed ground unless it has an area of four spans square, and R. Shesheth added that it holds good up to ten spans square. What does it mean? Shall we assume that only if it has a partition of ten spans it is unclaimed ground? Has not R. Giddell in the name of R. Hyya bar Joseph, quotingp. 10[paragraph continues] Rabh, said: A house that is not ten spans high, but which is raised to that height by the ceiling, one may handle on the roof over its entire area; inside of the house, however, only within four ells square? Therefore we must say that the statement: "It holds good up to ten spans," implies that the law of unclaimed ground is valid when the height does not exceed ten spans. As Samuel said to R. Jehudah: "Ingenious scholar! treat not on laws of the Sabbath exceeding ten spans in height." And to what does it apply? To private ground it could not apply, as it is known that private ground is so considered to the sky; hence it is only to unclaimed ground that above ten spans does not exist, as the rabbis have invested unclaimed grounds with the lenient regulations pertaining to private ground--viz.: If the place have an area of four spans square, it is unclaimed ground; if it has a lesser area, it is not subservient to any jurisdiction. And with the lenient regulations of public ground--viz.: The place is regarded as unclaimed ground only to the height of ten spans; beyond that it ceases to be unclaimed ground.The text says: "In a house the inside of which is not ten spans high," etc. Said Abayi: If, however, one has cut in it an excavation four ells square, so as to complete the height of ten spans, one may handle things freely in the whole house. Why so? Because in such a case the entire space of the house (around the excavation) would be considered like holes on private ground, and it has been taught that such holes are regarded the same as the private ground itself. As to holes on public ground, Abayi said: They are like public ground. Rabha, however, says that they are not. Said Rabha to Abayi: According to your theory, holes on public ground are to be considered the same as the ground itself. In which respect, then, does this case differ from what R. Dimi said above (p. 8) in the name of R. Johanan? Let, according to thy opinion, such a corner be considered as a hole in public ground. Nay, the use of the corner is not considered favorable by people, while no one objects to the use of a hole in the street.R. Hisda said: If a person erected a pole on private ground and threw something at it, if that thing rested on top of the pole, and be that pole a hundred ells high, the person is culpable, for private ground is absolutely unlimited in height. Shall we assume that R. Hisda holds in accordance with Rabbi of the following Boraitha: "If one threw a thing (inp. 11the street) and it rested upon the smallest cornice 1 (of a house), according to Rabbi he is culpable, and the schoolmen say that he is not." Said Abayi: In private ground all admit the decision of R. Hisda. The case, however, in which Rabbi and the sages differ was a tree that stands on private ground with its branches reaching out into public ground, and one threw a thing which rested on a branch. Rabbi holds that the branch is part and parcel of the root, but the sages opine that we need not assume such to be the case.Abayi said: If one threw a bee-hive which was ten spans high, but not six spans wide, into the street, he is culpable; if, however, the bee-hive was six spans wide, he is free (because it is considered a piece of private ground in itself). Rabha, however, said he is not, even if it be less than six spans wide. Why so? Because it is impossible for twined reed not to exceed the given height. 2 In case he threw the bee-hive 3 with its mouth down, even if the hive is a trifle over seven spans high, he is culpable; but if it is seven and a half spans high, he is not. R. Ashi, however, said: He is, even if it is seven and a half spans high. Why so? Because the enclosing rim of the bee-hive is made for the purpose of containing something within, and not to be attached to the ground; hence it is not included in the Lavud class. 4Ula said: A post nine spans high, which stands in the street, and people use it to shoulder (their burdens) on, if one threw a thing and it rested on the top of it, he is culpable. Why so? Because a thing that is less than three spans high is stepped upon by many; a thing between three and nine spans high is not used either to step or to shoulder a burden on; but if it is nine spans high, it is surely used to shoulder burdens on.Abayi questioned R. Joseph: What is the law of a pit (of similar depth)? Said he: The same (as of the post). Rabba,p. 12however, said: A pit of similar depth is not governed by the same law. Why so? Because the use (which is made of a thing) through compulsion is not called (a customary) use.R. Adda bar Mathna objected to Rabha from the following Boraitha: If one intended to keep the Sabbath on public ground and deposited his Erubh in a pit less than ten spans (below the ground), his act is valid. "If he deposited it more than ten spans below the ground, his Erubh is of no value." Let us see how was the case. If the pit was more than ten spans deep, and by the saying "he deposited it less than ten spans below the ground" is meant that he raised the Erubh to a higher place, and by the saying "more than ten spans" is meant on the bottom of the pit, then, at all events, the Erubh could not be of any value; as he is in public ground, and his Erubh is in private, therefore we must say that the case was of a pit less than ten spans deep, and nevertheless the Erubh is valid; hence we see that the use of a place through compulsion can at times be considered as customary use.The answer was that the Boraitha is according to Rabbi, who says that against things which are prohibited only rabbinically because of rest (Shebuoth) no precautionary measures are taken when they are to be done at twilight, and the prescribed time for depositing an Erubh is twilight; therefore, although the use of the pit which was less than ten spans deep was compulsory, the Erubh was nevertheless valid, because respecting twilight the rabbis are not particular.R. Jehudah said: If one moves a bundle of reeds by raising one end and throwing it over, then raising the other end and throwing it over, he is not culpable, unless he lifts the entire bundle off the ground.The master said: "A man standing on the door-step," etc. What is that step? If it is the step of the street, how may he "take from the master of the house"; does he not transfer from private ground into public ground? If it is the step of the house, how may he "take from the mendicant (standing in the street)"? Does he not transfer from public into private ground? And if it is unclaimed ground, how may he "take and give intentionally," since a direct prohibition to that effect exists?Nay, the door-step is a place concerning which the law has no provision; as, for instance, it is not four spans square. It is said elsewhere by R. Dimi in the name of R. Johanan that such a thing is not under the jurisdiction.p. 13The master said: "All three are not culpable." Would this not be an objection to Rabha, who said if one transfer an object (in public ground) from one to the other limit of four spans, even if he moves it over his head (i.e., above ten spans from the ground), he is culpable? In the above-mentioned case, however, he is not.Anonymous teachers say "a door-step," etc. Is such the case even if there is no side-beam to it? Has not R. Hamma bar Gorion in the name of Rabh said that if it is inside the door, and not even four spans square, there must still be a side-beam to make it a free place? Said R. Judah in the name of Rabh: Here the doorstep of an alley is treated of, the half of which is roofed, and the other half not roofed, and the roofing is toward the inside. In this case when the door is open it is considered like the inside, when it is closed it is like the outside. R. Ashi, however, said: The case was of a door-step of a house, but the door was topped by two beams, each of which was less than four spans wide, and between them the space was less than three spans wide, the door itself being in the middle, so that the law of Lavud applies only when the door is open, and not when it is closed; therefore when it is open the door-step is considered as the inside, and when it is closed the door-step is regarded as the outside."If the door-step is ten spans high," etc. This supports the theory of R. Isaac bar Abbimi, who said that R. Mair used to say: Wherever thou findest two distinct grounds belonging to the same premises (i.e., to which the law of premises regarding the Sabbath applies equally), like a post in private ground, that is ten spans high and four wide, it is prohibited to shoulder (a burden) on it. As a precautionary measure (enacted by the rabbis), for fear that the same would be done with a rock of the same size that may be found in the street, and it is biblically prohibited to shoulder upon it.MISHNA II.: One shall not sit down 1 before the hair-cutter at the approach of the time for afternoon devotion, 2 beforep. 14reciting his prayers. Nor shall he enter a bath-room or a tannery (the same is the case with any factory or large business), or sit down to eat, or start pleading a case (before a judge). But if he has started, he need not be interrupted. One must quit his work to read Shema, but he need not stop working in order to pray.GEMARA: What time of Min'ha does the Mishna mean? Does it mean the high afternoon 1 time? Why should a man not be allowed, since the day is still young? Does it mean the lesser time, and still hold that (if the man had started the work) he need not discontinue it? Shall this be taken as an objection to the opinion of R. Joshua ben Levi, who said: "When the time of afternoon prayer draws nigh, one must not partake of anything before performing his devotion"? Nay, he speaks here of the high time, and yet one shall not begin cutting his hair, as a precaution against accidents, lest his scissors break; a bath to sweat, lest he grow exhausted; a tannery, lest he notice some damage to his wares and become confused; nor shall he sit down to eat lest the meal be protracted; pleading a case of justice, lest argument be advanced that overthrows all previous arguments, and until all this is settled the. Min'ha prayer will be forgotten.From what moment does the act of hair-cutting begin? Said R. Abhin: From the moment the barber's cloth is spread over him. The act of bathing begins from the moment the coat is pulled off; tanning begins from the moment the working-apron is tied around the shoulders; a meal begins from the moment the hands are washed, so said Rabh; but R. Hanina said, from the moment one takes off his girdle. And they do not differ. Rabh spoke of the custom of his country, and R. Hanina spoke of the custom of his country.Abayi said: According to him who holds that the evening prayer is discretionary, our Babylon colleagues, as soon as they take off their girdle for the meal, they must not be troubled to pray before meal; however, according to him who holds that even this prayer is obligatory, they must be troubled. But isp. 15not the afternoon prayer obligatory by all means, and nevertheless our Mishna teaches that "if he began (his meal) he need not be interrupted," to which R. Hanina said that the loosening of the girdle (is the beginning)? In the case of the afternoon prayer, since the time for it is fixed, (we assume) that the man will hasten and will not fail to pray in time, while for evening prayer, the time for which extends through the entire night, it is feared that he may not hasten, and neglect it.R. Shesheth opposed: Is it so much trouble to put on one's girdle? Furthermore, cannot one stand up (without a girdle) and pray? Nay! As it is written: "Prepare thyself to meet thy God, O Israel!" [Amos, iv. 12]; and as Rabha b. R. Huna used to put on stockings when he stood up to recite prayers, saying: It is written: "Prepare thyself," etc. Rabha, however, used to throw off his mantle and fold his hands when he prayed, speaking as a slave before his master. R. Ashi said: I have observed R. Kahana. In times of trouble he threw off his mantle and folded his hands when he prayed, speaking like a slave before his master. In times of peace he dressed and fitted himself up carefully, saying: "It is written, Prepare thyself to meet thy God, O Israel." Rabha noticed that R. Hamnuna spent much time at his prayers. Said he: "Thus they quit eternal life and busy themselves with transient life." 1 He, R. Hamnuna, however, thought that the time spent in prayer is a thing by itself, and the time devoted to study is also a thing by itself. R. Jeremiah was sitting before R. Zera discussing a Halakha. The day was breaking and time for prayer came, and R. Jeremiah hastened for the purpose of praying. Said R. Zera to him: "When one turneth away his ear so as not to listen to the law, even his prayer becometh an abomination" [Prov. xxviii. 9].At what moment does the work of dispensing justice commence? R. Jeremiah and R. Jonah--one said: "From the moment the judges put on their mantles"; the other said: "From the moment the litigants begin pleading." And they do not differ. The former speaks of the instance of opening court; the latter of the instance when the court was in session and the judges were engaged in deciding other cases.Up to what time should court be in session? R. Sheshethp. 16said: "Up to meal time." Said R. Hama: From what scriptural passage have we this? From "Happy art thou, O land! when thy king is noble-spirited, and thy princes eat in proper time, for strengthening and not for gluttony!" [Eccl. x. 17]; i.e., for the strength of the law and not for indulgence in wine.The rabbis taught: The first hour (of the day) is the time the Lydians eat (the Lydians were cannibals); in the second hour robbers eat; in the third hour (rich) heirs eat; the fourth hour is eating-time for the people in general; in the fifth hour laborers eat; in the sixth hour scholars eat; from the last hour onward, eating is like throwing a stone into a barrel (rather injurious than beneficial). Said Abayi: This is the case only when one has tasted nothing in the morning; but if he did so, it does not matter.R. Ada bar Ahba said: One may say his prayers in a new bath-room, which has not been used. R. Hamnuna said in the name of Ula: One is not permitted to call Shalom to another man in a bath-room, for it is written: "He called the Eternal Shalom" [Judges, vi. 23]. 1 If so, the saying of the word "faith" should also be prohibited, for it is written, "the faithful God" [Deut. vii. 9]. And lest one say so it is, has not Rabha bar Mehassia said in the name of R. Hama bar Gorion, quoting Rabh, that "faith" may be mentioned? In the latter case the name itself is not so designated, as it means as it is translated above. But in the former case it (Shalom) is a designation of the name itself.The same says again in the name of the same authority: If one bestows a gift on his friend, he should let him know it; as it is written: "To know that I, the Eternal, made you holy" [Ex. xxxi. 13]. And there is a Boraitha which states as follows: "The Holy One, blessed be He, said unto Moses, I have a good gift in my storehouse; its name is Sabbath, which I wish to bestow on Israel; go and announce it to them." From this R. Simeon ben Gamaliel said: One who gives a child some bread should announce it to its mother. How shall he do this? Said Abayi: He should put some ointment around its eyes and stain it with dye.Is this so? Has not R. Hama b. Hanina said: He who bestows a gift on his friend need not announce it to him, for it is written: "Moses knew not," etc. [Ex. xxxiv. 29]. Thisp. 17presents no difficulty. The latter instance represents a thing that is to become known by itself; the former instance treats of a thing that cannot become known by itself.But was not the Sabbath a thing that was to become known? Aye, but the reward (for keeping the Sabbath holy) that attends it was not to be known.R. Johanan in the name of R. Simeon b. Yohayi said: All the commands that the Holy One, blessed be He, gave unto Israel, were given with publicity, excepting the Sabbath, which was given in privacy, for it is written: "Between me and the children of Israel it is an everlasting sign" [Ex. xxxi. 17]. If such is the case, the idolaters need not be punished for its sake. The Sabbath was made known, but the additional soul (a new impetus of life) which comes with the Sabbath was not made known to them. Thus R. Simeon b. Lakish said: "The Holy One, blessed be He, bestows an additional soul on man on the eve of the Sabbath, and takes it back again when the Sabbath departs." 1R. Hisda held in his hand two gifts 2 from the flesh of an ox, and said: "I will give this to the man who will tell me some new teaching in the name of Rabh." Said Rabha b. Mehassia to him, thus taught Rabh: "He who bestows a gift on a friend should let him know it." And R. Hisda gave him the meat. Said the former again: Art thou so fond of the teachings of Rabh? "Aye, aye," he answered. Said he: This is like that which Rabh said: A silk garment is precious to the wearer. Rejoined R. Hisda: Did Rabh indeed say so? This second thing is even better than the first; if I had other gifts I would bestow them too.Rabha b. Mehassia in the name of the same said again: One should never show preference for one child above his other children, as for the sake of two selas' weight of silk, which Jacob bestowed on Joseph in preference to his other sons, the brothers became jealous of Joseph, and the development brought about our ancestors' migration into Egypt.Again he continued: One should always endeavor to seek a dwelling in a city of recent settlement, for the settlement being recent, the sins are few. As it is written: "Behold, this city isp. 18near to flee thereunto, and it is little" [Gen. xix. 20]. What does it mean, it is near and small? Could not he see this himself? But it means its settlement is recent and therefore its sins are not many.The same said again: A city whose roofs are higher than that of the synagogue will ultimately be destroyed, as it is written: "To raise high the house of our God," etc. [Ezra, ix. 9]. However, this refers only to the roofs of the houses, but as to the tops of towers and palaces, it does not concern them. Said R. Ashi: I have prevented Matha Mehassia from being destroyed (as he had made the prayer-house and the college higher than other houses). But was it not destroyed later? Yea, but not for this sin.He also said: 1 It is better to be dependent on an Israelite than on an idolater; on an idolater than on a Persian; on a Persian schoolman 2 than on a scholar; on a scholar than on a widow or an orphan.He also said: Rather any sickness than sickness of the bowels; rather any pain than pain of the heart; rather any disorder than a disorder in the head; rather any evil than a bad wife.Again he said: If all the seas were ink, if all the swamps were producing pens, if the whole expanse of the horizon were parchment, and all the men were scribes, the (thoughts that fill the) void of a ruler's heart could not be written in full. Whence is this deduced? Said R. Mesharsia: "The heavens as to height and the earth as to depth, and the hearts of kings cannot be fathomed" [Prov. xxv. 3]."To read Shema," etc. Was it not stated before that they need not be interrupted? This sentence applies to study, as we have learned in a Boraitha: "Scholars that are engaged in studying the Law must stop for the reading of Shema, but they need not stop for prayer." Said R. Johanan: Such is the case with men like R. Simeon b. Yo'hai and his colleagues, for learning was their profession; but men like ourselves must stop for prayer also. But have we not learned in a Boraitha: "As (students) need not quit (their studies) for prayer, so they need not stop them for Shema"? This applies only to the study ofp. 19the establishment of leap year; as R. Ada b. Ahba, and so also the sages of Hagrunia in the name of R. Elazar b. Zadok, declared: "When we were engaged in fixing a leap year at Yabne, we did not quit (our work) either for Shema or for prayer."MISHNA III.: A tailor shall not go out with his needle when it is nearly dark on Friday, lest he forget and go out (carrying it about with him) after dark; nor a scribe with his pen; nor shall one search for vermin in his garments or read before the lamp-light (Friday night). Of a verity it is said, an instructor may follow the children when they read, but he shall not read himself (before the lamp-light). In a similar manner it is said that one afflicted with gonorrhœa should not eat from the same plate with a woman that has the same disease, lest they become accustomed to one another and come to sin.GEMARA: "A tailor shall not go out," etc. Does not the Mishna mean when the needle is stuck in the garment? Nay, it treats of the case when (the tailor) holds it in his hand.Come and hear. "A tailor shall not go out with the needle sticking in his garment." Does this not treat of the eve of the Sabbath? Nay, it treats of the Sabbath itself.But is there not another Boraitha: "A tailor shall not go out with the needle sticking in his garment on Friday when it is nearly dark"? This was taught according to R. Jehudah, who holds that a laborer (carrying a thing) after the manner of his profession is culpable; as we have learned in the following Tosephtha: "A tailor shall not go out with his needle sticking in his garment; nor a carpenter with his ruler behind his ear; nor a cloth cleaner with the spanning cord behind his ear; nor a weaver with the stuffing cotton behind his ear; nor a dyer with samples around his neck; nor a money changer with the dinar in his ear. If, however, they did so, they are free, though they ought not to start it; so is the decree of R. Mair. R. Jehudah, however, says: The laborer only (going out) after the manner of his profession is culpable; but not common men."In the school of R. Ishmael it was taught: "One may go out with the phylacteries on his head at twilight on the eve of Sabbath." Why so? As Rabha b. R. Huna said: One must feel the phylacteries on his head at all times, and in consequence he will be reminded, through feeling the phylacteries, that he must remove them before the Sabbath.There is a Boraitha: A man must examine his garments on Friday evening, when it is getting dark, to see whether there isp. 20anything in them that must not be carried about on the Sabbath. Said R. Joseph: This is an important ordinance concerning the Sabbath."One shall not search for vermin," etc. Does it mean one shall not search for vermin in the day-time (of a Sabbath) lest he destroy any; and he shall not read before a lamp-light lest he snuff (the wick); or are both ordinances connected with each other so as to make the ordinance prohibiting the snuffing of the wick binding? Come and hear. "One shall not search for vermin nor read before the lamp-light." What can we understand from this Boraitha better than from our Mishna? Come and hear another Boraitha: "One shall not search before the lamp-light; also, one shall not read before it." These two ordinances are among the other established Halakhas in the attic of Hananiah b. Hyzkiyah b. Gorion. From this is to be inferred that both cases were prohibited for the same reason, that they may entail snuffing the wick.R. Jehudah in the name of Samuel said: One must not try to distinguish even between his own and his wife's garments (before the lamp-light). Said Rabha: This is said only for the inhabitants of Ma'hoza, 1 but among the dwellers of rural places the garments can easily be distinguished. And even among the inhabitants of Ma'hoza, only the garments of old women cannot easily be distinguished from those of the men, but not of young women.The rabbis taught: One shall not search for vermin in the street out of self-respect. In the same wise, R. Jehudah or R. Ne'hemiah taught that one shall not vomit in the street out of self-respect. The rabbis taught: One who searches his garments and finds a louse shall not crack it, but simply rub it with his fingers and throw it away (on the Sabbath). Says R. Huna: This should also be done even on week days, out of self-respect.We have learned, R. Simeon b. Elazar said: "One shall not kill vermin on the Sabbath." So said Beth Shamai; Beth Hillel, however, allowed this. R. Simeon b. Elazar used also to say in the name of R. Simeon b. Gamaliel: "One is not allowed to negotiate marriage engagements for children, nor to engage teachers or artisan masters for children, nor to pay visits of condolence to mourners, nor to visit the sick on the Sabbath. Such is the decree of Beth Shamai; Beth Hillel, however, allows all this.p. 21The rabbis taught: If one comes to visit the sick on the Sabbath, he shall say: "It is Sabbath and we are not to cry, but relief is drawing nigh." R. Mair said, one should say: "The Sabbath (if respected) may bring mercy." Rabbi Jehudah said: "May the Omnipotent have mercy with thee and toward the sick of Israel." R. Jose said: "May the Omnipotent bestow mercy on thee amongst the sick of Israel." Shebhna the Jerusalemite when he entered (a sick-room on the Sabbath) said, "Shalom"; on leaving he said: "To cry! it is Sabbath; nevertheless, relief is nigh As His mercies are great," and "Rest ye in peace."According to whom is what R. Hanina said: "He who has a sick person in the house should include him (in his prayers) amongst the sick in Israel"? It was in accordance with R. Jose. R. Hanina also said that it was with difficulty that the rabbis allowed visits of condolence to be paid to mourners and to visit the sick on a Sabbath. Rabba b. b. Hana said: When I accompanied R. Eliezer while visiting the sick, I sometimes heard him say (in Hebrew): "May the Omnipotent mind thee in peace," and sometimes (in Aramaic): "May the Merciful remember thee in peace." How could he do this? Did not R. Jehudah say: "One should never pray for what he needs in the Aramaic language"? And also R. Johanan: "The angels of service do not listen to one's prayer in the Aramaic tongue, for they know not that language." The case of a sick person is different, as Shekhina itself is with him. (This will be explained in Tract Nedarin in the proper place.)"One shall not read before the lamp-light." Rabba said: It is the same even if the lamp is placed two (men's) heights (from the ground); even two stories high, or even if it is on top of ten houses, one above the other. "One shall not read," but two may? Have we not learned, "Neither one nor two"? Said R. Elazar: This presents no difficulty. Our Mishna treats of two reading one subject; and there it treats of two reading different subjects. Said R. Huna: Around the hearth-fire even ten persons shall not read together. Rabba, however, said: A prominent man may read, as he would not degrade himself by stirring the fire.An objection was raised from the following: One should not read before a lamp-light, lest he snuff the wick. Said R. Ishmael b. Elisha: "I will read and not snuff it." Once he actually read and was tempted to snuff the wick. And he exclaimed. 22[paragraph continues] "How great is the saying of the sages, that one should not read before a lamp-light." R. Nathan said: He actually snuffed the wick and noted in his diary: "I, Ishmael b. Elisha, have read before the lamp on Sabbath, and have snuffed the wick. When the holy temple shall be rebuilt, I will bring a fat sin-offering." Said R. Aba: With R. Ishmael b. Elisha it is different, for while studying the Law he always considered himself common.There is one Boraitha: A servant may examine cups and dishes (to see, if they are clean, before the lamp); and another, that he may not. This presents no difficulty. The former treats of a servant in permanent engagement; 1 the latter of one who performs occasional service. And if you wish, it may be said that both Boraithas apply to a permanent servant: the latter in the case of a lamp which is fed with oil, the former in the case where it is fed with naphtha. (Naphtha emits a bad odor; he will therefore not be tempted to touch it.)The schoolmen propounded a question: May a servant that is not permanently engaged (examine his utensils) before a lamp fed with oil?Said Rabh: The rule is laid down (that he may), but we do not practise it. R. Jeremiah b. Aba, however, said: So is the rule, and so we practise.Once R. Jeremiah b. Aba took (his Friday night meal) at the house of R. Assi. His servant (R. Jeremiah's retainer, who was at the time doing occasional service in R. Assi's house) proceeded to examine (the dishes) before the lamp. Said the wife of R. Assi (to her husband): "You, my master, do not approve of this." "Let him be," answered R. Assi; "he acts according to the opinion of his master.""Of a verity they said, an instructor," etc. Was it not said, "He may see"? For what purpose should he do this but to read? Nay; he should see in order to watch the sequence of paragraphs. So also said Rabba b. Samuel: "He may arrange the sequence of paragraphs." Consequently, may he not read the paragraphs through? Would this not oppose the statement of R. Simeon b. Gamaliel, who said: "Children in their rabbi's house used to arrange their paragraphs and read before the lamp-light"? With children the case is different; out of fear for their master they will not be led to adjust.MISHNA IV.: And these are some of the regulationsp. 23enacted in the attic of Hananiah b. Hyzkiyah b. Gorion, when the rabbis came to visit him. They called the roll and found that the disciples of Shamai were more numerous than those of Hillel, and they enforced eighteen regulations on that day.GEMARA: Said Abayi to R. Joseph: Does the expression "and these," etc., refer to the things that were mentioned, or is "these" used with reference to things to be mentioned farther on? Come and hear. "One shall not search for vermin or read before a lamp-light; and these are some of the regulations," etc. From this it is obvious that "and these" is the correct version.The rabbis taught: The "Roll of Fasts" was written by Hananiah b. Hyzkiyah and his company, for they thought with fondness of the troubles (which their race had experienced). Said R. Simeon b. Gamaliel: We also think with fondness of the troubles; but what shall we do? If we were to record (all the troubles our race has experienced since that time) we would never finish. It may also be said: A fool never feels trouble, or (more pointedly) a dead member on a living body feels not the lancet. 1MISHNA V.: The Beth Shamai said: Ink, dye material, or fodder (for animals) shall not be put into water (on Friday) unless there is still time for them to soak through while it is day. The Beth Hillel, however, permits this. The Beth Shamai prohibits putting bundles of linen thread (to bleach) into the oven unless there is sufficient time left for them to become heated through while it is yet day, or wool into a dye-kettle unless there is still time for it to be soaked through the same day. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai says: Traps shall not be set for animals and birds, or nets for fishes (on Friday), unless there is still time for them to be caught before sunset. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai says: One shall not sell anything to a Gentile (on Friday) or help him load his animal, or help him shoulder a burden unless he (the Gentile) can reach (with his load) the nearest place while it is yet day. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamaip. 24says: Hides shall not be given to a tanner nor clothes to a Gentile washer (on a Friday) unless there is still sufficient time left for him (the Gentile) to finish it while it is day. The performance of all these acts of labor heretofore mentioned was permitted by the Beth Hillel (on Friday) while the sun was still shining. Rabbi Simeon b. Gamaliel said: At my father's house it was the custom to give out white clothes to a Gentile washer three days before the Sabbath. Both schools, however, agree that the presses may be put on olives and grapes in the press-pits (as long as it is still daytime).GEMARA: Who is the Tana that maintains that putting water on ink constitutes the final work on it? Said R. Joseph: (It is Rabbi of the following Boraitha: "If one put flour (in a vessel) and another one put water on it, the latter is culpable (of the act of kneading); so is the decree of Rabbi." R. Jose, however, says that one is not culpable until he kneads it.The rabbis taught: At twilight on the eve of Sabbath one may make an opening in a spring, so that the water run into the garden the whole day (of the Sabbath). He may also put smoking incense underneath garments, so that they hold the fragrance the whole day. It is also allowed to put burning sulphur under enamelled vessels, so that its smoke work on the paints the whole Sabbath day. It is also allowed for one to put a balm on the eye and a plaster on a wound, so that the healing process continue throughout the Sabbath; it is prohibited, however, to put grain into a water-mill, unless there is yet enough daytime left for it to be ground. Why so? Said R. Joseph: Because one is obliged to give rest even to tools on Sabbath.Now since it was said that the resting of tools is obligatory according to the decision of the Beth Hillel, why did they permit putting sulphur and incense to smoke, or linen thread to bleach during the Sabbath? Because no act was being done, and (the tools were practically) at rest. But do not traps set for animals, birds, and nets for fishes work? Why, then, did they allow these? Here, too, they treated only of fishers' rods and traps, which do no work (but into which animals work themselves).Now, as R. Oshia has declared in the name of R. Assi, that only the Beth Shamai holds that there is a biblical obligation for the resting of tools, but not the Beth Hillel, all the acts enumerated above are permitted by the latter, even in the event of the tools performing work.p. 25Who is the Tana of what the rabbis taught anonymously as follows: "A woman shall not put dried lentils and peas into the oven on Friday when it is getting dark and leave them there (to get soft); and if she needs them for after the Sabbath she shall not use them, unless she waits the length of time required to cook them afresh. In the same wise a baker shall not put a vessel with water in the oven on Friday when it is getting dark; and if he needs (the hot water) for after the Sabbath, he shall not use it unless he waits the length of time it would require to boil it afresh." Shall we assume that this is in accordance with the Beth Shamai, but not with Beth Hillel? It may also be in accordance with the Beth Hillel, as the prohibitions were made as precautionary measures lest one stir the coals. If such is the case, the burning of incense and sulphur (as mentioned in our Mishna) should also be prohibited for the same reason. There is to be feared that the coals might be stirred, while here is no fear of that, as when the coals are stirred smoke may arise and injure the enamel or the garments. In the case of the linen thread also, no precautionary measure was necessary, because the draught caused by the admission of air into the oven would prove injurious to the thread, and therefore one would not open the oven to stir the fire. Then let the placing of wool into a (dye) kettle be prohibited as a precautionary measure? The Mishna treats of a kettle that stands at some distance from the fire; so says Samuel. Still, the apprehension exists that he may stir the dye. Nay, we speak of a kettle whose cover is sealed with clay.Now that the master said that the prohibitions (of the Boraitha) are only precautionary measures, to prevent one from stirring the coals, a cold pot may be put in the oven on Friday when it is getting dark. Why so? Because the victuals in it cannot be used the same evening, and he (the cook) will never think of stirring the coals."One shall not sell a thing to a Gentile," etc. The rabbis taught: The Beth Shamai said: One shall not sell a thing to a Gentile, nor lend it to him, nor help him carry it, nor lend him nor present him with any money on Sabbath eve unless there is time enough for the recipient to reach his house before night comes on. The Beth Hillel said (all this may be done) if there is time enough to reach his house at the wall of the city where he lives. R. Aqiba, however, says: It is sufficient if there is time enough for the Gentile to leave the house of the Jew.p. 26[paragraph continues] Said R. Jose b. Jehudah: "R. Aqiba contends that his teaching does not contradict that of the Beth Hillel, but merely explains the latter's real intent."The rabbis taught: One may put down eatables on his own grounds for a Gentile (on the Sabbath). If the latter takes the eatables and carries them off, he need not prevent him.The rabbis taught: One shall not hire out his tools to a Gentile on Friday, but he may do so on Wednesday or Thursday (even if he knows positively that the Gentile will use them on Sabbath). In the same manner, it is prohibited to transmit a letter by a Gentile on Friday, but it may be sent on Wednesday or Thursday. It was said of R. Jose the Priest, according to others the Pious, that his handwriting was never found in the hands of a Gentile (for fear that it might be carried on the Sabbath).The rabbis taught: One shall not send a letter by a Gentile on Friday unless he stipulated a certain sum for the delivery. If such a stipulation was not made, the Beth Shamai says it must not be delivered, unless the messenger has time to reach the house in which it is to be delivered (before sunset); the Beth Hillel, however, maintains: He may do it if the messenger has time to reach the house nearest to the wall of the city where the letter is to be delivered. Was it not taught at first that "one shall not send" at all? This presents no difficulty. In the first part the case treats of a town which has no post-office; in the latter part the Boraitha speaks of a town which has one.The rabbis taught: One shall not embark on a vessel less than three days before the Sabbath. This is the case if one goes (to sea) on private business, but if he goes for a meritorious act, he may do so. He may make a stipulation with the owner of the boat that it shall rest on Sabbath, although he is aware that he will not do so; so is the decree of Rabbi. R. Simeon b. Gamaliel, however, maintains that such a stipulation is not necessary. To travel from Tyre to Zidon (a journey of a few hours) one may embark even on Friday.The rabbis taught: Siege shall not be laid to Gentile cities less than three days before the Sabbath, but when the siege is laid it need not be interrupted. So also Shamai used to say: It is written, "until it is brought down" [Deut. xx. 20], i.e., even on a Sabbath day."R. Simeon b. Gamaliel said," etc. There is a Boraitha. 27[paragraph continues] R. Zadok said: "It was the custom at the house of Rabban Gamaliel to give white clothes to the washer three days before the Sabbath, but colored clothes even on a Friday." From this we have learned that it is harder to wash white clothes than colored ones. Abayi gave colored clothes to the washer and asked: How much wilt thou take for washing them? "As much as for white clothes," answered the washer. Said Abayi: "The rabbis have preceded thee with their declaration" (that white clothes are harder to wash)."Both schools agree," etc. Why did the school of Shamai enforce precautionary measures in all the previous cases, but in the case of wine and oil presses they did not do so? They prohibited the performance of such labor as involves the obligation of a sin-offering, if performed (unintentionally) on the Sabbath, or on a Friday when approaching darkness; but for the putting of press beams on grapes or olives, which does not involve the obligation of a sin-offering even if done on the Sabbath, the precautionary measure was not necessary.From this it may be inferred that work which continues by itself may well be started (late on Friday). 1 Who is the Tana that holds so? Said R. Jose: R. Ishmael of the Mishna (Ediath, II. 7): "Garlic, unripe grapes, and green grain-stalks which were crushed (on Friday) while yet day, may be put under pressure at sunset; so is the decree of R. Ishmael. R. Aqiba, however, says: "It must not be done.'' R. Elazar (b. Pedath), however, said that the Tana in question is R. Elazar (b. Samoa) of the following Mishna: "Honeycombs that were crushed on Friday shall not be put in the press (at sunset), so that the honey run out by itself; R. Elazar, however, permits it." R. Jose b. Hanina has practised in accordance with the theory of R. Ishmael.The oil and the covers of the small oil-presses Rabh prohibits to handle on the Sabbath. Samuel, however, permits it. The same is the case with reed-cloth; Rabh prohibits, and Samuel permits (to handle). Covers that are used on board of a vessel to cover the deck Rabh prohibits, and Samuel permits the handling of.R. Na'hman said: "A goat that is kept for its milk, a sheep that is kept for its wool, a hen that is kept for its eggs, an oxp. 28that is kept for the plough, and dates that are put up for the market, are prohibited for use at a biblical feast," according to Rabh; Samuel, however, said it was permitted. The point of their differing is the law of Muktza, in which R. Jehudah and R. Simeon differ. (It is explained farther on that, according to the latter, no Muktza exists.)A disciple in 'Harta of Argis 1 decided cases according to R. Simeon's teaching, and R. Hamnunah put him under the ban. But have we not adopted the opinion of R. Simeon? Yea, but 'Harta was within the jurisdiction of Rabh, and he (the disciple) should not have done as he did against Rabha's teaching.MISHNA VI.: Meats, onions, and eggs shall not be put to roasting on the eve of Sabbath, unless they can be done while it is yet day.Bread shall not be put in the oven or a cake upon live coals, unless the crust can be formed while it is yet day. R. Elazar says it is enough if the bottom crust is formed. The Passover sacrifice may be turned around in the oven (on Friday) when it is getting dark. In the heating-house of (the sanctuary) the fire was fed at eventide. The fires in the rural districts may be fed until the flames envelop the greatest part (of the fuel). R. Judha says: "Where coals were already burning more fuel may be added, even when Sabbath is quite near at hand."GEMARA: When should such victuals be considered done? Said R. Elazar in the name of Rabh: "When they are done like the victuals of Ben Drostai." 2 As we have learned in a Boraitha: Hananiah says all victuals that are done like the victuals of Ben Drostai may be left upon the hearth, even if the fire in the hearth is not stirred up and full of ashes."Bread shall not be put," etc. The schoolmen propounded a question: ("Does R. Elazar speak of) the crust that is formed near the wall of the oven, or the crust formed (on the side of the loaf, that is turned) to the fire?"Come and hear. R. Elazar says: "It is sufficient if the surface is crusted, which lies close to the wall of the oven."p. 29"The Passover sacrifice may be turned," etc. Why so? Because a company (when preparing a sacrifice in the temple) is very cautious.But if this were not the case, would it not be allowed? Has not the master said: A (sacrificial) kid may be used, well done or not well done? Aye, but in that case it is cut in pieces; in our case it could not be cut in pieces. 1"The fire in the heating-house," etc. Why so? Whence is this deduced? Said R. Huna: It is written [Ex. xxxv. 3]: "Ye shall not kindle any fire throughout your habitations upon the Sabbath day." Your habitations excluded the sanctuary. R. Hisda opposed: If it is so, then they may do so on Sabbath itself; therefore he explains thus: The cited verse excludes only the parts of the members which are already upon the altar, and the reason of our Mishna is because priests are very careful."In the rural districts," etc. What does "the greatest part" mean? According to Rabh: "The greatest part of each piece"; and according to Samuel: "Until no more small wood is needed to make the heap burn." R. Hyya taught the following Boraitha in support of R. Samuel: "The flame should continue rising by itself, and not by the assistance of anything else." And to only one log of wood? -until the fire catches most of its thickness; and according to others, the most of its circumference, was the decision of Rabh. Said R. Papa: To comply with both views just mentioned it is right that the fire should catch both, the most of its thickness and the greatest part of its circumference. However, regarding this law Tanaim of the following Boraitha differ. R. Hyya says: Until it is so burned that it is unfit for any carpenter's work. R. Judah b. Bathyra says: Until the fire catches both sides. And although this cannot be substantiated by evidence (from Scripture), there is a hint of this--viz.: "Both ends are consumed by the fire and the inside is scorched; is it fit for any work?" [Ez. xv. 4].It was taught: R. Kahana said: Reeds, if they are tied together, must (have enough daytime on Friday) to burn over half; if not tied together, less is sufficient. Granum must have enough time for the fire to catch their greater part; if they are put in a fire-pot, they need not. R. Joseph taught four substancesp. 30[paragraph continues] (used as fuel) need not (have time until the fire catches) the greater part--viz.: pitch, sulphur, cheese, and running fats. In a Boraitha it was taught that straw and (wood) shavings belong to the same category. R. Johanan said that the same is the case with fuel in Babylon. What does it mean? According to R. Joseph hast, and according to Rami b. Aba branches.APPENDIX.[Explanatory to p. 8, line 2 (Erubhin, p. 25).]There is a Boraitha in addition to the last Mishna of Chap. IX., ibid., p. 226, as follows: "More than this said R. Jehudah: 'He who has two houses, one on each side of public ground, may add to each a beam or a side beam (for a sign), and this allows him to carry things from one house into the other.' To which the rabbis answered that such an erubh does not suffice for public ground." (The reason of R. Jehudah's statement is that biblically two partitions suffice to turn premises of public ground into private ground, with which the rabbis do not agree.) 1--------------------------------------------------------------------------------Footnotes1:1 See Jer. xvii. 21, 28, and Neh. xiii. 19. This Mishna treats of the prohibition, so strongly inculcated by the prophets, of transferring things over the line of division between various grounds or premises.1:2 The difference between the violation of the biblical statutes and that of the rabbinical statutes is marked by the prescription of the penalties of sin-offerings, shortening of life and capital punishment for the first-named violation, while no penalties are attached to a violation of the last-named statutes. (See Introduction.)2:1 Rashi explains at length how eight or even twelve instances of transfer could occur, but, not being essential to the subject, we omit the explanation.2:2 Lev. iv. 27.3:1 Students of the Talmud will remember that while it) the act of walking a man cannot be guilty of the transgression of carrying movable property. The body must be at rest. The removal of a thing by means of the hand implies a disturbance in the rest of the body.3:2 As illustrated in our Mishna; for if he did not deposit the thing that he had passed from the street into the house, he was not culpable.4:1 All the labors that were performed at the construction of the tabernacle in the desert, as is taught in a Mishna farther on, if done on the Sabbath intentionally, involved capital punishment. The intention becomes apparent when there are witnesses to warn the perpetrator of his wrong and he does not heed them.7:1 The technical expression is "to make an Erubh," i.e., to mix their possessions as if they were partners, as explained in Tract Erubin, I. 2.7:2 A door-step is regarded as ground of which the religious law takes no cognizance.8:1 According to Rashi, R. Ashi means to state that even when the capacity of the valley was more than two saoth and no dwelling was near, which is always considered as unclaimed ground in regard to this, nevertheless it is considered as private ground, and whoever carries from it into public ground is guilty.9:1 Any space that is less than ten spans high from the ground is considered by the law as unclaimed ground, and there things may be handled on the Sabbath only as above, while on private ground things may be handled freely within the whole area over which it extends.11:1 The cornice which is spoken of above should be like the branch in this instance.11:2 The space above ten spans does not enter within the jurisdiction of public ground.11:3 Here a bee-hive is spoken of which is not six spans in circumference, i.e., less than four spans square.11:4 There is a law of Mosaic origin determining that every object that is not farther from the ground than three spans must be considered "Lavud," i.e., attached to the ground. In the above case, when a bee-hive seven spans or a trifle over seven spans high is thrown to the ground, it does not become positively "Lavud" when within three spans from the ground, and is thus considered ten spans in all. The margin is too small. It must be seven and a half spans high, and when reaching the ground within three spans the hive becomes "Lavud," and being positively over ten spans high is treated as a piece of private property.13:1 The reference made here, that one should not sit down before the hair-cutter near the time for the afternoon prayer is a simple precaution. The exact specification for the time is to be found in Berachoth, Perek IV., M. 1.13:2 The following discussions may seem to have no direct connection with the ordinances pertaining to the Sabbath; however, they are included in the tract on account of their connection with the succeeding Mishna, which commences: "A tailor shall not go out with his needle when it is nearly dark on Friday." Incidentally, the injunctions concerning the time for the Min'ha are given, in order that prayer time shall not be forgotten.14:1 High afternoon (Min'ha) was the time when the regular afternoon sacrifice was offered at the temple, about an hour after midday. The lesser afternoon time was about an hour before sunset. Because the time for afternoon devotion was calculated by the offering of the "gift-sacrifice," the name of that sacrifice, "Min'ha," is used by the rabbis as a technical term to designate both the afternoon devotion and the time when it is to be performed.15:1 The rabbi thus regarded prayer as a thing belonging to transient life, because it benefits only the individual. Study, on the other hand, is regarded as an object that concerns eternal life, for by its results future generations may be benefited.16:1 Translated literally. Leeser, however, translates differently according to the sense, but his translation is not correct.17:1 Transposed from Tract Betzah, p. 16b.17:2 He was an Aaronite, and in his time they used to give the Aaronites their meat-offerings. In the time of R. Hisda the descendants of the priests still received their titles.18:1 These somewhat abstruse distinctions are made for the reason that a dependent of a scholar, orphan, or widow is liable to incur greater punishment for an injury done his master than were his master an Ishmaelite, Persian, etc.18:2 The title "Habher" is the exact equivalent of "fellowship" as a college position in our time; we translate it "schoolman."20:1 Large cities where the men are effeminate and wear garments like the women.22:1 A servant in permanent engagement is more careful about his dishes, for fear that he may lose his position. He is therefore more apt to adjust the wick.23:1 The Gemara discusses here the eighteen precautionary measures which were enacted in the attic referred to, and tried also to find them out, as what they were is not mentioned in the Mishna at all. As none of them, except the two mentioned in the Mishna (which is not discussed at all), belong to Sabbath, we have omitted the whole discussion. However, we have named all of them in the appendix to this tract [Vol. II., pp. 381-390, q. v.], and we have shown that all of these enactments were political and of great necessity at that time.27:1 Without requiring the labor of man when once started, as is the case with wine and oil presses, in which case the beams, once put on grapes or olives, force the fluids to run down of their own accord.28:1 Argis was the man who built the city of 'Harta and R. Hamnunah lived in that city. The cave in which he is buried is still in existence there. So I have found written in an answer of a Gaon. (Rashi.)28:2 A notorious highwayman, who could never stay in one place long enough to cook his meals, and was wont to do only the third part of cooking they required.29:1 See Ex. xii. 9, 46, where it is explicitly ordained that the paschal lamb should not be dismembered, and no bone should be broken.30:1 This Boraitha was omitted in Tract Erubhin. Here, however, to render the above-mentioned passage clearer for the reader, we deem it necessary to translate it.--------------------------------------------------------------------------------Next: Chapter II: Regulations Concerning The Sabbath And 'Hanukah Light النصوص المقدسة اليهودية والتلمود مؤشر السابق التالي

-------------------------------------------------- ------------------------------


ص. 1

المسالك السبت.
الفصل الأول :
الأنظمة المتعلقة نقل السبت.

MISHNA أولا : هناك نوعان من الأفعال التي تشكل نقل الأشياء المنقولة 1) أكثر من الخط الفاصل للمباني المجاورة ، على أساس النظام الأساسي التوراتية). الاثنين الأعمال ، مع ذلك ، ارتفع إلى أربعة على الداخل ، ومبلغ مماثل على السطح الخارجي للمباني (عن طريق إضافة الحاخامية الأساسي). كيف ذلك؟ ألف متسول تقف خارج وسيدة منزل في الداخل. وقد يمر المتسول يده الى داخل المنزل (من خلال النافذة أو الباب) ، ويضع شيئا في يد الربان ، أو أنه يأخذ شيئا من الماجستير من جهة ، وتلفت إعادته (نحو عنه. وفي هذه الحالة ، يكون مذنبا المتسول (نقل) ، وسيدة منزل خال. إذا كان سيد البيت يمر يده خارج ويضع شيئا في يده للمتسول ، أو يأخذ شيئا من متسول يده ويصل إلى المنزل ، وسيدة المنزل ، وتحت طائلة المسؤولية المتسول مجاني. 2 إذا كان المتسول تمتد يده الى داخل المنزل والماجستير يأخذ شيئا من ذلك ، أو يضع ما في الامر هو الانتباه إلى الخارج من جانب متسول ، فهي حرة. إذا كان سيد البيت وتمتد يده خارج المتسول ويأخذ شيئا من ذلك ، أو يضع ما في الامر هو الانتباه إلى الداخل من جانب الربان ، فهي حرة.

GEMARA : لقد علمت (Shebuoth ، والرابع (2) : "إن أعمال



ص. 2

نقل يوم السبت هما ، على التوالي أربعة. "لماذا هذا التعليم على النحو المحدد هنا اثنين من الاربعة على التوالي في الداخل ، وهما على التوالي أربعة الخارج ، وعدم وجود مثل هذه المواصفات؟ ر بابا سعيد : وهنا الخاصة موضوع المعاملة السبت ، وMishna عدد الحالات التي تنطوي على الذنب ، وتلك التي لا تنطوي على الذنب ؛ على الرغم من وجود الموضوع الرئيسي من العلاج فهو مختلف ، وأنه يذكر فقط في القضايا التي تنطوي على الشعور بالذنب ، وترك القضايا التي لا تنطوي على ذنب لم تمس ، لكن الحالات التي تنطوي على إدانة تلك الأعمال التي نقل ملتزمون ، وهذه ليست سوى اثنين؟ كلا ، هناك أعمال من داخل ونقل اثنان من دون ولكن Mishna يقول : "Yetziath "(بالمعنى الحرفي في وسائل النقل من داخل)؟ سعيد ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة : تانا يدعو من دون نقل قبل فترة نفسها ، وعلى ما السبب؟ ولأن كل عمل من أعمال إزالة شيء من مكان يسمى Yetziah. Rabbina سعيد : Mishna كما يشهد على هذا المعنى ، لأنه يتحدث عن Yetziath ويوضح على الفور عن تصريحات نقلا عن القضية من دون ذلك ويتحمل ذلك. رابحة ومع ذلك ، ويقول : (تانا) يتحدث عن انقسام الأماكن) الذي خط عبر التقسيم) ، وفي هذه الحالة لا يوجد سوى اثنين (في كل واحدة منها قد تكون هناك أربعة أعمال نقل).

وقال ر. Mathna لAbayi : هل هناك وليس ثمانية ، وحتى الثانية عشرة (حالات نقل أكثر من خط التقسيم)؟ (1) ، وعاد : وتشمل هذه التحويلات على النحو التزام خطيئة بين أنه يتم تقديم ولكن تلك التي لا تنطوي على مثل هذا الالتزام لا يتم.

"وكلاهما حر". لم يكن هذا الفعل (نقل) التي ارتكبها على حد سواء؟ وقال ر. Hyya شريط Gamda : فعل شيء هو إزالة يرتكبها الجهود المشتركة لكلا ، وأنها (الحاخامات) وقال : "انه مكتوب في القانون ، وعندما فعل ذلك الشخص" 2 -- أي عندما شخص واحد على ارتكاب الفعل الجرمي هو ، ولكن عندما ارتكب الفعل لبذل جهود مشتركة من قبل شخصين ، هما حرة.

وتساءل الحاخام Rabh : إذا كانت لادن مع صديقه أطعمة والمشروبات ، والتي يقوم بها خارج (المنزل) ، وكيف هو القانون؟ هو إزالة من جسده ترقى إلى إزالة أي شيء من مكانه ، وبالتالي فإنه هو وحده الملوم ، أم لا؟



ص. 3

وقال الحاخام له : انه هو وحده الملوم. وهذه الحالة ليست مثل قضية رفع يده. فما هو السبب؟ لأن (في الحالة الأخيرة) من ناحية لم يكن في الراحة ، في حين أن (في السابق) على جثة (قبل وبعد إزالة) تماما في الراحة. 1

وقال الحاخام Hyya لRabh : سليل النبلاء! لم لا تقول لي إليك الحاخام أنه عندما يشارك مع بعض المسالك لا أسأله عن الموضوع) ان يعامل) في المسالك آخر ، لأنه قد لا يكون هذا الموضوع في ذهنه! وإذا لم تكن الحاخام رجل عظيم.. وسبب له mightest العار ، لانه سيعطي إليك الجواب الذي قد لا يكون على حق. في هذا المثال ، إلا أنه أعطى إليك الجواب الصحيح ، كما تعلمنا في Boraitha التالية : إذا كانت محملة أطعمة والمشروبات في حين كان لا يزال على ضوء عشية السبت ، وقام بها خارج بعد حلول الظلام ، هو وحده الملوم ؛ قضيته ليست مثل إزالة اليد المذكورة أعلاه.

Abayi وقال : من كل ما قيل أعلاه ، ولكن الأمر المؤكد بالنسبة لي أن يد رجل) واقفا في الشارع (لا يعامل الجمهور في الميدان. (2) وأنا أيضا نرى أن (إذا كان الرجل يقف على أرضية خاصة) يده لا أن يعامل احد ، خاصة في الميدان. واذا لم يفعل ذلك صحيحا ، إذن ، اعتبار من جهة كما لا تجد في الميدان؟ إذا كان الأمر كذلك ، أن العقوبة التي فرضها الحاخامات في هذه الحالة ، وهي أن هذه الخطوة لا ينبغي لأحد أن يده (تتضمن شيئا منقولة) العودة (خلال يوم السبت) ، وتطبق في هذه الحالة أم لا؟

ويأتي الاستماع Boraitha التالية : إذا كان الرجل يده مليئة الفواكه وتمتد خارج (من حيث تقف المباني) ، وقال انه لا يسمح لاستدراجه إلى الوراء ، وBoraitha آخر يقول انه لا يسمح ل لذلك. لا يجوز لنا أن نفترض أن هذه هي نقطة الخلاف : فالأول يرى أن يعامل من جهة لا تجد في الميدان ، وهذا الأخير يرى أنه لا يطالب بها مثل الأرض؟ بل ، قد يكون من أن نتفق على أن كلا من جهة (كما تحدث في Mishna) لا تجد مثل الأرض ، وبعد ذلك يعرض أي صعوبة. واحدة من Boraithas للتعامل الرجل الذي مدد يده عن غير قصد ، والآخر يعالج من رجل كان قد وضع يده عليها عن قصد. في الحالة الأولى لم الحاخامات



ص. 4

تغريمه ، وفي هذه الحالة الأخيرة ، وقد فعلوا ذلك. وإذا كنت ترغب في ذلك ، يمكن القول أن كل من يتحدث للقضية عندما يكون الفعل تم عن غير قصد ، ونقطة الاختلاف هو على اختلاف أماكن العمل ، وعما إذا كان يمكن استخلاصها من ناحية ثانية إلى الأرض حيث يقف الرجل ، أو لغيرها (خاصة) أن الأرض المتاخمة لها؟ كما تساءل رابحة ر نا 'hman : إذا كانت يد رجل كان مملوءا الفاكهة ، وانه مدد الخارج ، وانه قد استدراجه الى نفسه حيث كان يقف على أرض الواقع؟ فأجاب : يجوز له. (وكان قد يزيل يده) أخرى (خاصة) في الميدان؟ ني. وعلى سؤال "ما هو الفرق؟" قال : ولو الذبول قياس بأسره منخفض كور من الملح وهذا لي معه ، وسأقول إليك الجواب. (انظر الحاشية ، Erubin ، p. 79.) ففي الحالة الأولى له التصميم لم تنجز ، في الأخير ، ومع ذلك ، فإن تصميم أنجز (محظور وخوفا من أن تكون متكررة).

ر. Abayi بيبي شريط تساءل : إذا كان على المرء أن يضع الخبز في الفرن ، وانه يسمح لذلك قبل (ومن المخبوزات و) يصبح عرضة لتحقيق تقدم بين الخطيئة ، أم لا؟

وقال ر. A'ha شريط Abayi لRabhina : السائل وماذا تعني؟ عن غير قصد ودون ان نتذكر انه امر السبت) ، ثم ماذا يعني تعبير "سمح"؟ لمن؟ انه ما زال لا يعلم ذلك. وفي المقابل ، إذا كان فعل ذلك عن غير قصد ، وبعد ذلك انه يتذكر من السبت ، كيف يمكن أن يكون عرضة للخطيئة - تقدم ؛ لا أحد Mishna إن المسؤولية لتحقيق مثل هذه التضحية لا ينطبق إلا عندما بدأت والفشل إنجاز غير قصد؟ ينبغي أن يكون مفهوما أن الفعل تم عن قصد ، فإنه لا ينطوي على مسؤولية خطيئة - تقدم ، ولكن من شأنه أن يشكل الجريمة التي تنطوي على عقوبة الإعدام. 1

وقال ر. التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة : قل ، إذن ، هي الجريمة التي تنطوي على عقوبة الإعدام. ر. A'ha ، ابن رابحة ، وتدرس ذلك صراحة. ر. Abayi بيبي بار : لو وضعت واحدة من الخبز في الفرن ، وسمح له قبل أن أعتبر أنها قد تنطوي على حالة من حالات عقوبة الإعدام.

"مدد متسول يده ،" لماذا هو غير ذلك تحت طائلة المسؤولية؟ (ولإنجاز هذا العمل (يجب أن يكون هناك نقل من مكان ells أربع مربع ، وإيداع مكان من المنطقة نفسها ، وهذا ليس هو الحال هنا. Rabba وقال : لدينا


ص. 5

[الفقرة تواصل] Mishna هي وفقا للAqiba ر / الرأي ، والذي يحمل هذا في أقرب وقت الهواء من مكان ما يحيط أنه مساو لشيء يجري المودعة في ذلك المكان. ولكن ذلك قد لا يكون هذا لا يتطلب إيداع أربعة ells ، للسبب المذكور أعلاه ، ولكن لا إزالة؟ وقال جوزيف ر : تدريس تتفق هذه الفقرة (وليس مع رأي ر Aqiba) ، ولكن مع هذا الحاخام ، كما تعلمنا في Boraitha التالية :

إذا ألقوا جسم واحد من شارع واحد الى الآخر ، وكان هناك بين القطاع الخاص في الميدان ، الحاخام أعلن عنه تحت طائلة المسؤولية ، وحكماء في الافراج عنه. Hereupon ر Jehudah في اسم صمويل قال الحاخام أعلن رجل بارتكاب جرائم اثنين : واحد لإزالة الشيء عن مكانه ، واحدة لأنها أودعت في مكان آخر. ومن ثم في كل ذلك ، أربعة ells المعنية غير مطلوب.

ولكن هذا مع الإشارة إلى أنها تدرس كل Rabh وقال ان الحاخام صمويل اعلان ذنب علاج من الحالة التي يكون فيها القطاع الخاص في الميدان (التي قسمت الشارعين) الاسطح ، على افتراض أن منزل يجب اعتبار صلبة وجوه التي تملأ كل مساحة التي تحتلها ، ولكن ليس عندما كانت unroofed؟

ولذلك قال رابحة : (كل هذه الآراء لا يمكن الاستغناء عنها ، و) يد رجل) لما له من قيمة) يعتبر قطعة من الأرض أربعة ells مربع. وهكذا ، أيضا ، أعلن رابين ، عندما جاء من فلسطين ، باسم ر Johanan.

ر. Abhin في اسم ر الإيلا 'نقلا عن ر. Johanan ، وقال : إذا ألقى شيئا واحدا ، وانها في يد رجل آخر ، فإنه هو وحده الملوم.

لماذا التكرار -- لم ار Johanan أعلنت أعلاه ، فعلا ، أن يد رجل يعتبر مساحة أربعة ells مربع؟ حتى لا يقول أحد أن هذا هو فقط عندما كان ينوي وضعها في يده (واعتزام يجعل قيمة الفضائية المعنية) ، ولكن ليس على خلاف ذلك. ولذلك فإن تكرار.

وقال نفسها مرة أخرى في اسم الهيئة نفسها : إذا كان أحد لا يزال يقف في مكانه عندما يحصل على شيء ، فهو تحت طائلة المسؤولية ولكن اذا كان الابتعاد عن مكانه عندما تلقى عليه ، فهو حر. وذلك كما تعلمنا في Boraitha في اسم المجهولين المعلمين.

ر. Johanan سأل السؤال التالي : إذا ألقى شيئا وبعد ذلك ، انتقل من مكانه والقبض عليه ، هو أنه تحت طائلة المسؤولية أو لا؟ هذا السؤال هو كيف يجب أن تفهم؟ وقال ر. آدا شريط Ah'bah : تكمن الصعوبة المتعلقة بممارسة

ص. 6

من القوتين على يد رجل واحد ، وبالتالي السؤال المطروح هو : إذا كانت القوتين يمارسها رجل واحد (في ارتكاب الفعل المحظور) ، وينبغي أن كل من يعمل من أجل أن تمثل نفسها ، وذلك أنه ينبغي اعتبار للوم ، أو وينبغي لكل جزء من هذا الفعل يكون على حدة ، كما لو أن هناك اثنين من الأفراد المعنيين ، ومن ثم فهو حر؟ وهذه المسألة لم تقرر بعد.

ر. Abhin في اسم ر Johanan وقال : إذا وضع يده في ساحة جاره ، وحصلت عليها كاملة من مياه الأمطار ، وانسحبت ، وانه مذنب. ولكن لمذنب واحد للعمل ، يجب أن تتمثل في إزالة شيء من مكان ells أربع مربع ، والذي ليس هو الحال هنا. وقال ر. Hyya ب) ر. Huna : وهذا يعني أنه اخذ المياه كما كان يهرول مائلة الجدار ، كما Rabba تدرس في أي مكان آخر على أن إزالة شيء من الجدار مائلة جعل الرجل تحت طائلة المسؤولية. ولكن (في الحديث عن إزالة الجسم من الجدار مائلة) Rabba يعامل على مسألة إزالة كتاب ، وهو الشيء ثابتة. هل هي مشابهة لإزالة المياه التي لا يمكن أبدا أن تصبح ثابتة؟

ولذلك قال رابحة : قضيتنا يعامل عندما انخفض الماء من تجويف (الجدار) في هذه المسألة. هذه ليست واضحة بذاتها؟

حتى لا يقول أحد أن يقف على المياه والمياه لا تعتبر ثابتة ، ويأتي ليعلمنا أنه. وذلك وفقا لنظريته ، على النحو التالي : المياه تقف عند المياه تعتبر ثابتة ؛ والجوز ، ولكن الكذب على سطح الماء لا يعتبر ذلك.

وقال نفس جديد ، وباسم السلطات نفسها : ومن الذي كان محملة أطعمة والمشروبات ، ودخول والخروج طوال اليوم ، وهو ليس إلا بعد أن تقع تحت طائلة المسؤولية. وقال Abayi : وحتى ذلك الحين إلا إذا كان توقف لأغراض الراحة ولكن عندما لا يتوقف فقط على التكيف مع نظيره عبئا على كتفيه. أين هي هذه استنتاجها؟ ما من ربان وقال : "توقف داخل حدود أربعة ells الراحة فهو حر ، ولكن اذا توقف لضبط حمل على كتفيه وهو تحت طائلة المسؤولية. ells إلى جانب أربعة ، إذا توقف للراحة وهو تحت طائلة المسؤولية ، ولكن اذا توقفت لتعديل عبئا على كتفه وهو ليس تحت طائلة المسؤولية. فما الذي يعنيه هذا ضمنا؟ وهذا يعني أنه لا يمكن له أن يكون تحت طائلة المسؤولية إلا إذا كان القصد من إزالة قبل توقفه.

الحاخامات تدريسها : وإذا ما أخذ المرء شيئا من متجره في السوق من خلال زقاق الطريق (حيث منضدة السوق تقع الرجال) ، قال انه هو وحده الملوم ؛ انه لم يكن له ما اذا كان يحمل ، يرمي ، أو يدفع له له ذراعه. بن Azai ، مع ذلك ،

ص. 7

وقال : اذا كان يحمل في ذلك أو أنه ليس للوم ، ولكن اذا كان يرمي أو يدفع أو في انه هو وحده الملوم. نفسها التي تعلمناها في Boraitha آخر.

الحاخامات تدريس : هناك أربعة أنواع من المباني في ما يتعلق السبت -- أي : الأرض الخاصة والعامة في الميدان ، لا تجد في الميدان ، وإلى أن يجري أي ولاية. ما هو القطاع الخاص في الميدان؟ حفرة أو التحوط التي تمتد عشرة عالية من العمق وعلى نطاق واسع ويمتد أربع -- هذا على الإطلاق لأسباب خاصة. ما هو الجمهور الأرض؟ الطريق أو أي بلد واسع في الشارع ، أو فتح الممرات عند كلا الطرفين -- من هذا القبيل على الإطلاق لأسباب عامة. [وحتى في هذين النوعين من أماكن لا يجب أن يتم من واحدة إلى أخرى ، وإذا كان هذا هو الذي قام به واحد عن غير قصد ، فإنه يكون عرضة للخطيئة - تقدم إذا ، مع ذلك ، عن قصد ، فإنه يكون عرضة لل" قطع "، أو تعاني من أقصى العقوبة (على يد العدالة الانسانية).]

وقال البحر ، وادي الميادين ، وامام السير (قبل صف من المتاجر) ، واضح في الميدان ليست مثل العام أو الخاص مثل الأرض. [لا شيء ينبغي أن يتم ذلك عن البدء ولكن إذا فعلت ذلك ، لكنه ليس تحت طائلة المسؤولية. ولا ينبغي أن يكون أي شيء خارج هذه الأسس في القطاع العام أو القطاع الخاص في الميدان ، أو جلبها من الأخير إلى هذه الأسس ، لكن إذا فعلت ذلك ، لكنه ليس تحت طائلة المسؤولية. افنية المجاورة في كثير من المستأجرين والأزقة التي تفتح عند كلا الطرفين ، حيث جعلت من المستأجرين الملكية المشتركة (1) تحمل اشياء مسموح ، غير أنه لا يسمح له عندما تكون هذه هي لم تفعل. رجل يقف على الباب 2 مايو اتخاذ خطوة من أمور أو أشياء سيد المنزل ، لذا فإنه يمكن أيضا أن تأخذ شيئا من متسول في الشارع ، أو تعطيه له لكنه لا يجب أن نأخذ الأمور من سيد المنزل وتسليمهم إلى متسول في الشارع ، ولا تتخذ من هذه الأخيرة ، ونقلها إلى السابق. ومع ذلك ، إذا تم ذلك ، وجميع الرجال الثلاثة ليسوا مذنبين. لم يذكر اسمه والمعلمين ، ولكن أقول إن الباب الخطوة بمثابة منفصلين الأسباب : عند الباب مفتوح تنتمي إلى الداخل ، وعندما تغلق الباب تنتمي إلى الخارج. ولكن اذا كان الباب الخطوة عالية تمتد عشر وأربعة واسعة تمتد ، فإنه يعتبر في حد ذاته أحد المباني.]

سيد بالقول : "هكذا على الإطلاق لأسباب خاصة".



ص. 8

ماذا كان ينوي استبعاد (أكد هذا الإعلان)؟ لاستبعاد تلك التي R. Jehudah تعلم Erubhin (ص 25).

وأضاف "هذا العام على الاطلاق." ماذا يعني استبعاد؟ استبعاد أخرى من ر. Jehudah / التدريس ، بشأن ضميمتها الآبار. (المرجع نفسه ، ص 40.)

لماذا لا نعول Boraitha الصحراء أيضا ، لأننا لم يتعلموا في Boraitha : الارض العامة تتألف من الطرق العامة ، على نطاق واسع في الشوارع والأزقة التي تفتح عند كلا الطرفين ، والصحراء؟ وقال Abayi : يعرض أي صعوبة. هناك شرح القانون لأنها وجدت فيه اسرائيل بإسهاب في الصحراء ؛ هنا ، إلا أن القانون هو السائد كما تدرس في الوقت الراهن.

وقال الربان : "اذا جلبت احد أو في شيء خارج عن غير قصد" ، وغيرها. أليس هذا بديهيا؟ فهو يعني أن نقول إن الجاني إذا كان فعل ذلك عن قصد "وتكون معرضة للقطع" ، وغيرها أيضا في هذا الصدد واضح؟ يأتي للتدريس ، وذلك بسبب ما يلي بيان Rabh الذي قال : "لقد وجدت مخطوطات غامضة في حوزة عمي ، R. Hyya ، ونصه كما يلي : Aysy بن Jehudah يقول : هناك أقل من واحد والأربعين للأعمال الرئيسية للعمل. رجل ، مع ذلك ، لا يمكن أن يكون مذنبا لأداء واحد ، وعلى هذا السؤال ، كيف يكون هذا؟ الجواب : ينبغي أن تصحح ويصبح نصها كما يلي : هناك واحد من تلك الأعمال من العمالة التي ليست من صنع الإنسان مذنب.) ونتيجة لذلك ، مع ذلك ، للامتناع عن فعل ما على وجه الخصوص للعمل مستبعدة ، وكلها من تسعة وثلاثين ظل المشكوك فيه) ، وBoraitha يعلم أن العمل المذكورة ليست من المشكوك فيه. "

مرة أخرى ، وقال الربان : "البحر ، وادي الميادين" ، وغيرها هل هذا صحيح؟ قد لا علم لنا (Taharoth ، والسادس (7) على أن وادي ، في فصل الصيف ، على اعتبار القطاع الخاص في الميدان مع الاشارة الى السبت ، والعامة في الميدان مع الإشارة إلى هتك العرض ، وفي موسم الأمطار ، إلا أنه خاصة في الميدان في جميع النواحي؟ العلا وقال : كما هو واقع الأمر أنها لا تجد في الميدان ، ولكن من جانب القطاع الخاص ووصفه بأنه الارض Boraitha الوسيلة الوحيدة لتمييزه عن الجمهور في الميدان. ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ، مع ذلك ، وقال : انه يتحدث أحد الأودية التي توجد فيها أجزاء القرص. 1

واضاف "لا تجد في الميدان." ليست جميع المجالات المذكورة أعلاه لا تجد في الميدان؟ عندما جاء ر Dimi قال في


ص. 9

اسم ر Johanan : ذكر "لا تجد في الميدان" في هذه الحالة هو مطلوب لمجرد ضمنا ركنية (خاصة من مؤامرة) المتاخمة العامة في الميدان ، وإن كانت في بعض الأحيان ل(عندما الشارع مزدحم) الكثير من الناس يجبرون هذا الركن ، فإنه يعتبر لا تجد في الميدان ، والاستخدام العلني لأنه لا ينظر لصالحه. وقال أيضا في نفس اسم السلطة : إن المسافة بين الأعمدة والأبنية (على جانب الشارع) ويعتبر القانون كما لا تجد في الميدان. فما هو السبب؟ لأنه على الرغم من وجود العديد من المشي ، ولا تزال ، لأن المرء لا يستطيع ان يشق طريقه في هذا الفضاء بحرية (صف من الأعمدة غير النظامية أو يجري في كسر خط) ، فإنه لا تجد مثل الأرض.

ر. Zera في اسم ر Jehudah قال : منضدة امام الأركان تعتبر الارض لا تجد (حتى لو كانت عالية تمتد عشرة وأربع تمتد على نطاق واسع). ذاك الذي يرى أن المسافة بين الأعمدة ويعتبر من هذا القبيل ، وسوف يزيد هذا القدر من الاتفاق على أن منضدة أمام أعمدة تعتبر هذه كنه يقول ان ذلك يتم النظر في المقاعد ، ويجوز لها أن تعقد أن هذا هو ما لأن التعدي عليها لا يعتبر مع لصالحه. الأرض بين أعمدة ، مع ذلك ، التي عادة ما تكون هذه الاماكن من قبل العديد من الناس ، مثل الجمهور في الميدان.

Rabba ب. شيلا في اسم ر Hisda وقال : إذا كان واحد او القاء الجص (adhesible) شيئا ضد الجانب من الطوب هو الوقوف في الشارع ، وهو تحت طائلة المسؤولية ولكن اذا كان القاء الجص أو ما فوق ذلك ، فهو ليس كذلك. Abayi رابحة على حد سواء وقال : قدمت لبنة تمتد ثلاث عالية ، حتى أن الناس لا خطوة عليه ؛ مع أو شجيرات الورد البري ، ولكن حتى لو كانت اقل من ثلاثة تمتد عالية ، وليس تحت طائلة المسؤولية. وHyya شريط Rabh قال : حتى في الأحراش أو شوك ويجب أن تمتد ثلاثة عالية. 1

Rabba ، من مدرسة ر شيلا ، وقال : عندما ر Dimi جاءت من فلسطين ، وقال في اسم Johanan ر : لا يمكن اعتبار الفضاء الارض لا تجد ما لم مساحة تمتد أربع مربع ، ور. Shesheth وأضاف أنه يعتبر جيدا لمدة تصل إلى عشر مربعا يمتد. ماذا يعني؟ ونحن نفترض أن تقوم إلا إذا كان لديه تقسيم تمتد عشرة ومن لا تجد في الميدان؟ لم ار في Giddell اسم بار جوزيف ر. Hyya نقلا عن


ص. 10

[الفقرة تواصل] Rabh ، وقال : ان البيت لا تمتد عشرة مرتفعة ، ولكن الذي أثار هذا الارتفاع بها إلى الحد الأقصى ، يمكن للمرء أن تعامل على السطح على كامل المنطقة من داخل المنزل ، ولكن فقط في غضون أربعة ells مربع؟ ولذلك لا بد من ان نقول ان البيان : "انه يحمل طيبة تمتد لمدة تصل إلى عشر ،" أن القانون لا تجد أرضية صالحة عند ارتفاع لا يتجاوز عشرة يمتد. كما قال صموئيل لر Jehudah : "مبدع باحث! علاج وليس على قوانين السبت تتجاوز عشرة تمتد في الطول." وماذا طلب؟ القطاع الخاص في الميدان لا يمكن أن ينطبق عليها ، كما أنه من المعروف أن القطاع الخاص في الميدان حتى نظرت إلى السماء ، ومن ثم لا يكون إلا على أرض الواقع لا تجد أن تمتد فوق عشرة لا وجود لها ، كما لا تجد الحاخامات استثمرت أسباب التساهل مع اللوائح ذات الصلة خاصة في الميدان -- أي : إذا كان مكان لها مساحة تمتد أربع مربع ، فإنه لا تجد في الميدان ، ولو أنها أقل المجال ، ليس تابعا لأية ولاية. والتساهل مع القواعد العامة في الميدان -- أي : المكان الذي يعتبر الوحيد على الارض لا تجد ذروة تمتد عشرة ؛ أبعد من أن يتوقف عن أن يكون لا تجد في الميدان.

النص يقول : "في احد المنازل من الداخل والتي لا تغطي عشرة عالية" ، وغيرها. Abayi سعيد : ولكن ، اذا واحد قطعت فيه حفر أربع ells مربع ، وذلك لاستكمال الطول تمتد لعشر ، واحدة ويمكن التعامل مع الأشياء بحرية في كل أنحاء المنزل. فما هو السبب؟ لأنه في هذه الحالة كامل مساحة المنزل (حوالي الحفر) سوف ينظر في مثل فتحات خاصة على أرض الواقع ، وأنها تدرس مثل هذه الثقوب التي تعتبر نفسها الخاص في الميدان نفسه. أما بالنسبة لفتحات على الجمهور في الميدان ، Abayi قال : انه مثل الجمهور في الميدان. رابحة ومع ذلك ، وتقول أنها ليست كذلك. وقال لAbayi رابحة : وفقا لنظرية الخاص بك ، وثقوب الأرض العامة تعتبر نفسها في الميدان نفسه. التي الصدد ، بعد ذلك ، هل هذه الحالة تختلف عما ذكر أعلاه Dimi R. (ص 8) في اسم ر Johanan؟ وأود ، وفقا لشركة الطيران التركية في الرأي ، فإن مثل هذه الزاوية تعتبر حفرة في الارض العامة. بل ، واستخدام الزاوية لا تعتبر ايجابية من قبل الشعب ، في حين أن أحدا لا يعترض على استخدام حفرة في الشارع.

ر. Hisda وقال : إذا كان شخص ما نصبوا قطب على أرض الواقع ، وخاصة ما رمى إليه ، إذا كان هذا الأمر تقع على قمة القطب ، وعلى أن تكون قطبا مائة ells مرتفعة ، هذا الشخص هو وحده الملوم ، خاصة في الميدان بصورة مطلقة غير محدودة في ذروة. يجب أن نفترض أن يحمل ر Hisda الحاخام وفقا لما يلي Boraitha : "إذا ألقى شيئا واحدا (في

ص. 11

الشارع) وتقع على كورنيش أصغر 1 (للمنزل) ، وفقا لما هو الحاخام تحت طائلة المسؤولية ، وschoolmen يقول انه لا ". Abayi سعيد : في كل من القطاع الخاص في الميدان الاعتراف بقرار ر Hisda. بيد أن الأمر الذي كان الحاخام وحكماء تختلف الشجرة التي كان يقف على أرض الواقع خاصة مع فروعها في الوصول إلى الجمهور في الميدان ، والقى واحد وهو ما يرتكز على فرع. الحاخام إلى أن الفرع هو جزء لا يتجزأ من الجذر ، ولكن حكماء ويرى أننا لا نحتاج إلى أن تولي هذه القضية.

Abayi وقال : إذا ألقى خلية للنحل الذي يمتد عشرة عالية ، ولكن ليس على نطاق واسع يمتد ستة ، في الشارع ، وانه هو وحده الملوم إذا ، مع ذلك ، كانت خلية نحل واسعة تمتد ست ، هو حر (لأنها تعتبر قطعة الأرض الخاصة في حد ذاته). رابحة ومع ذلك ، قال إنه لا ، حتى وإن كان أقل من ستة تمتد على نطاق واسع. فما هو السبب؟ لأنه يستحيل مبروم القصب لا يتجاوز ارتفاع معين. 2 وفي حالة انه القى 3 خلية نحل مع أسفل فمه ، حتى لو كانت الخلية هو تافه وتمتد على مدى سبع عالية ، وهو تحت طائلة المسؤولية ولكن إذا كان سبعة ونصف تمتد عالية ، فهو ليس كذلك. ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ، مع ذلك ، وقال : انه ، حتى لو كان سبعة ونصف تمتد عالية. فما هو السبب؟ لأن بطيها المطلة من خلية للنحل مبلغ لهذا الغرض تتضمن شيئا من داخل ، وليس أن تعلق على أرض الواقع ، ومن ثم فإنه ليس في الدرجة Lavud. 4

العلا وقال : بعد تسعة تمتد عالية ، والتي تقف في الشارع ، والناس في استخدامها لتحمل (الأعباء) ، إذا ألقى شيئا وانها قامت على رأس ذلك ، فإنه هو وحده الملوم. فما هو السبب؟ لأن ما هو أقل من ثلاثة تمتد عالية الاجراءات هي عليه كثير ؛ ما بين ثلاثة وتسعة تمتد عالية لا يستخدم أي خطوة أو لتحمل العبء الملقى على عاتق ولكن إذا كان لها تسعة تمتد عالية ، فمن المؤكد أن تستخدم ل تحمل أعباء.

جوزيف ر. Abayi تساءل : ما هو قانون حفرة (مماثلة عمق)؟ وقال : الشيء نفسه (حتى ما بعد). Rabba ،





ص. 12

ومع ذلك ، وقال : حفرة عمقها مماثلة لا تخضع لنفس القانون. فما هو السبب؟ لأن استخدام (والتي تتم من شيء) وليس عن طريق الإكراه ودعا (العرفي) واستخدامها.

ر. Adda اعترض على شريط Mathna رابحة من Boraitha التالية : إذا كان القصد من واحد يوم السبت للحفاظ على الارض والجمهور يودع نظيره Erubh في حفرة تقل عن عشر يمتد (تحت الأرض) ، وما قام به هو عمل صالحة. واضاف "اذا كان يودع فيه اكثر من عشرة تمتد تحت الأرض ، هو Erubh له ولا قيمة". دعونا نرى كيف كان الحال. اذا كانت الحفرة تمتد اكثر من عشرة العميق ، ويقول "انها تودع أقل من عشرة يمتد تحت الارض" يعني أن أثار Erubh الى أعلى مكان ، ويقول "منذ اكثر من عشرة يمتد" ويقصد على قاع الحفرة ، بعد ذلك ، وفي جميع الأحوال ، Erubh لا يمكن أن تكون له أي قيمة ، وهو في الميدان العام ، والوفد المرافق له في Erubh الخاص ، ولذلك لا بد من ان نقول ان هذه القضية من حفرة تقل عن عشر تمتد عميقا ، ورغم ذلك فإن Erubh صحيح ، ومن هنا نرى أن استخدام مكان عن طريق الإكراه ويمكن في بعض الأحيان أن يعتبر الاستخدام المعتاد.

وكان الجواب هو أن Boraitha حسب الحاخام ، الذي يقول أنه ضد أشياء محظورة إلا ربانيا لأن الراحة (Shebuoth) لم تتخذ تدابير وقائية عندما يتعين القيام به وقت الغروب ، والفترة الزمنية المحددة لإيداع Erubh هو الشفق ، ولذلك على الرغم من أن استخدام الحفرة التي كانت تقل عن عشر تمتد عميقا إلزامي ، وErubh كان ذلك صحيحا ، لأن احترام غسق الحاخامات ليست خاصة.

ر. Jehudah وقال : إذا كان أحد يتحرك ربطة القصب برفع نهاية واحد خلال أكثر من ذلك ، ثم رفع رمي الآخر والسيطرة عليه ، لكنه ليس تحت طائلة المسؤولية ، ما لم ترفع كامل حزمة من فوق الأرض.

سيد : "رجل يقف على الباب خطوة" ، وغيرها ما هي هذه الخطوة؟ إذا كان ذلك خطوة في الشوارع ، وكيف يمكن أن "تتخذ من سيد البيت" ، وهو ما لم نقل من القطاع الخاص في الميدان العام في الأرض؟ إذا كان هذا هو خطوة من المنزل ، وكيف يمكن أن "تتخذ من متسول (الوقوف في الشارع)"؟ أليس من نقل عامة إلى القطاع الخاص في الميدان؟ واذا كانت لا تجد في الميدان ، وكيف يمكن أن "تأخذ وتعطي عمدا" ، لأن الحظر مباشرة في هذا الشأن وجود؟

بل من الباب الخطوة مكانا بشأن القانون الذي لا يتضمن نصا ، كما ، على سبيل المثال ، ليس من مربع تمتد أربعة. وقال انه في مكان آخر ر Dimi في اسم ر Johanan ان مثل هذا الامر لا يخضع للولاية القضائية.

ص. 13

سيد : "والثلاثة ليسوا تحت طائلة المسؤولية". هذا من شأنه أن لا يكون الاعتراض على رابحة ، الذي قال : إذا كان أحد نقل جسم (الجمهور في الميدان) من واحدة إلى أخرى في حدود أربعة تمتد ، حتى لو كان يتحرك فوق رأسه (أي فوق عشرة تمتد من الأرض) ، انه هو وحده الملوم؟ في الحالة المذكورة أعلاه ، إلا أنه ليس كذلك.

ويقول المدرسون مجهولين "الباب خطوة" ، وغيرها هل هذه الحالة حتى لو لم يكن هناك جانب الحزم لذلك؟ لم حما ر Gorion في شريط باسم Rabh قال إنه إذا كان من داخل الباب ، وحتى لا تمتد أربع مربع ، وهناك لا بد أن يكون الجانب الحزم على ان تكون حرة؟ وقال ر. جوده في اسم Rabh : وهنا مدخل زقاق للتعامل ، ونصف وهو الاسطح ، والنصف الآخر لا الاسطح ، والتسقيف هو نحو الداخل. في هذه الحالة عند الباب مفتوح يعتبر مثل الداخل ، عندما تكون مغلقة هي مثل الخارج. ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ، مع ذلك ، وقال : هذه القضية من الباب خطوة منزل ، ولكن الباب كان على رأسها اثنين حزم ، كل منها أقل من أربعة تمتد على نطاق واسع ، وبين هذه الفضائية وكان أقل من ثلاثة تمتد على نطاق واسع ، الباب نفسه في الوسط ، وذلك بأن قانون Lavud لا ينطبق إلا عندما يكون الباب مفتوح ، وليس عندما تكون مغلقة ، ولذلك عندما يتم فتح الباب في خطوة تعتبر في الداخل ، وعندما تكون مغلقة الباب خطوة تعتبر الخارج.

واضاف "اذا الباب الخطوة تمتد عشرة عالية" ، وغيرها وهذا يدعم نظرية ر اسحق بار Abbimi ، الذي قال إن ر Mair كان يقول : إنك أينما findest اثنين متميزة لأسباب ينتمون إلى نفس المكان (أي ل وهو قانون بشأن أماكن وينطبق السبت) ، على غرار وظيفة في القطاع الخاص في الميدان ، التي تمتد عشرة عالية ، وأربعة واسعة ، يحظر على الكتف (عبئا) على ذلك. كإجراء وقائي (تسنه الحاخامات) ، خوفا من أن يكون في نفس ذلك صخرة من نفس الحجم التي يتم العثور عليها في الشارع ، وهو محظور الإنجيل لتحمل على عاتقها.

MISHNA الثاني : لا يجوز الجلوس 1 قبل قطع الشعر عند اقتراب موعد بعد ظهر تفان ، قبل 2



ص. 14

تلاوة الصلاة. كما لا يجوز له أن يدخل الحمام أو غرفة الدباغة) نفسه هو الحال مع أي مصنع أو الأعمال التجارية الكبيرة) ، أو الجلوس لتناول الطعام ، أو بدء المرافعة في القضايا (أمام القاضي). ولكن إذا كان قد بدأ ، فإنه لا يلزم أن يكون انقطاع. لا بد من ترك عمله ليصبح Shema ، لكنه ليس من الضروري التوقف عن العمل من أجل الصلاة.

GEMARA : في أي وقت من Min'ha لا Mishna تعني؟ وهل يعني ذلك ارتفاع 1 بعد الظهر الوقت؟ لماذا ينبغي للرجل ألا يسمح لها ، منذ اليوم الذي مازال صغيرا؟ وهل يعني ذلك أقل وقت ، وأنه لا يزال (إذا كان الرجل قد بدأ العمل) انه ليس من الضروري التوقف عن ذلك؟ هذا يجب أن يؤخذ على الاعتراض على رأي ر جوشوا بن ليفي ، الذي قال : "عندما يحين الوقت للصلاة وتوجه بعد ظهر يوم قريب ، يجب ألا يشارك في أي شيء قبل القيام تفانيه"؟ بل إنه يتحدث هنا من الوقت قد حان ، ولكن لا يجوز أن تبدأ إحدى القطع شعره ، كاجراء وقائى ضد الحوادث ، وخوفا من كسر مقص له ؛ حمام على العرق ، حتى لا تستنفد انه ينمو ؛ والدباغة ، حتى انه في بعض الضرر لإشعار وأصبح له التركيبات الخلط ؛ ولا يجوز له الجلوس لتناول الطعام حتى لا تطول وجبة ؛ المرافعة في قضية العدالة ، حتى لا يكون حجة المتقدمة أن الإنقلابات كل الحجج السابقة ، وإلى أن يتم كل ذلك هو حسم. Min'ha الصلاة ستكون في طي النسيان.

هل من لحظة ما فعل الحلاقة؟ وقال ر. Abhin : منذ اللحظة التي حلاقا 'sمنتشرة على القماش عليه. فعل الاستحمام تبدأ من اللحظة التي معطفا هو المفاجأة ؛ الدباغة ويبدأ من لحظة العمل حول ساحة مرتبط أكتاف ؛ جبة يبدأ من اللحظة التي يتم غسل اليدين ، ولذلك قال Rabh لكن R. حنينة وقال ، من لحظة واحدة تقلع له حزام. وأنها لا تختلف. Rabh تحدث عن تقاليد بلاده ، ور حنينة تحدث عادة بلاده.

Abayi وقال : ووفقا له ان الذي يحمل مساء صلاة تقديرية ، بابل زملاء لنا ، بمجرد خلع حزام لتناول وجبة ، يجب عدم المضطربة للصلاة قبل وجبة ، ومع ذلك ، حسب قوله أنه حتى الذين يحملون هذه الصلاة واجبة ، يجب أن تكون مضطربة. لكنه


ص. 15

not the afternoon prayer obligatory by all means, and nevertheless our Mishna teaches that "if he began (his meal) he need not be interrupted," to which R. Hanina said that the loosening of the girdle (is the beginning)? In the case of the afternoon prayer, since the time for it is fixed, (we assume) that the man will hasten and will not fail to pray in time, while for evening prayer, the time for which extends through the entire night, it is feared that he may not hasten, and neglect it.

R. Shesheth opposed: Is it so much trouble to put on one's girdle? Furthermore, cannot one stand up (without a girdle) and pray? Nay! As it is written: "Prepare thyself to meet thy God, O Israel!" [Amos, iv. 12]; and as Rabha b. R. Huna used to put on stockings when he stood up to recite prayers, saying: It is written: "Prepare thyself," etc. Rabha, however, used to throw off his mantle and fold his hands when he prayed, speaking as a slave before his master. R. Ashi said: I have observed R. Kahana. In times of trouble he threw off his mantle and folded his hands when he prayed, speaking like a slave before his master. In times of peace he dressed and fitted himself up carefully, saying: "It is written, Prepare thyself to meet thy God, O Israel." Rabha noticed that R. Hamnuna spent much time at his prayers. Said he: "Thus they quit eternal life and busy themselves with transient life." 1 He, R. Hamnuna, however, thought that the time spent in prayer is a thing by itself, and the time devoted to study is also a thing by itself. R. Jeremiah was sitting before R. Zera discussing a Halakha. The day was breaking and time for prayer came, and R. Jeremiah hastened for the purpose of praying. Said R. Zera to him: "When one turneth away his ear so as not to listen to the law, even his prayer becometh an abomination" [Prov. xxviii. 9].

At what moment does the work of dispensing justice commence? R. Jeremiah and R. Jonah--one said: "From the moment the judges put on their mantles"; the other said: "From the moment the litigants begin pleading." And they do not differ. The former speaks of the instance of opening court; the latter of the instance when the court was in session and the judges were engaged in deciding other cases.

Up to what time should court be in session? R. Shesheth


p. 16

said: "Up to meal time." Said R. Hama: From what scriptural passage have we this? From "Happy art thou, O land! when thy king is noble-spirited, and thy princes eat in proper time, for strengthening and not for gluttony!" [Eccl. x. 17]; i.e., for the strength of the law and not for indulgence in wine.

The rabbis taught: The first hour (of the day) is the time the Lydians eat (the Lydians were cannibals); in the second hour robbers eat; in the third hour (rich) heirs eat; the fourth hour is eating-time for the people in general; in the fifth hour laborers eat; in the sixth hour scholars eat; from the last hour onward, eating is like throwing a stone into a barrel (rather injurious than beneficial). Said Abayi: This is the case only when one has tasted nothing in the morning; but if he did so, it does not matter.

R. Ada bar Ahba said: One may say his prayers in a new bath-room, which has not been used. R. Hamnuna said in the name of Ula: One is not permitted to call Shalom to another man in a bath-room, for it is written: "He called the Eternal Shalom" [Judges, vi. 23]. 1 If so, the saying of the word "faith" should also be prohibited, for it is written, "the faithful God" [Deut. vii. 9]. And lest one say so it is, has not Rabha bar Mehassia said in the name of R. Hama bar Gorion, quoting Rabh, that "faith" may be mentioned? In the latter case the name itself is not so designated, as it means as it is translated above. But in the former case it (Shalom) is a designation of the name itself.

The same says again in the name of the same authority: If one bestows a gift on his friend, he should let him know it; as it is written: "To know that I, the Eternal, made you holy" [Ex. xxxi. 13]. And there is a Boraitha which states as follows: "The Holy One, blessed be He, said unto Moses, I have a good gift in my storehouse; its name is Sabbath, which I wish to bestow on Israel; go and announce it to them." From this R. Simeon ben Gamaliel said: One who gives a child some bread should announce it to its mother. How shall he do this? Said Abayi: He should put some ointment around its eyes and stain it with dye.

Is this so? Has not R. Hama b. Hanina said: He who bestows a gift on his friend need not announce it to him, for it is written: "Moses knew not," etc. [Ex. xxxiv. 29]. هذا


p. 17

presents no difficulty. The latter instance represents a thing that is to become known by itself; the former instance treats of a thing that cannot become known by itself.

But was not the Sabbath a thing that was to become known? Aye, but the reward (for keeping the Sabbath holy) that attends it was not to be known.

R. Johanan in the name of R. Simeon b. Yohayi said: All the commands that the Holy One, blessed be He, gave unto Israel, were given with publicity, excepting the Sabbath, which was given in privacy, for it is written: "Between me and the children of Israel it is an everlasting sign" [Ex. xxxi. 17]. If such is the case, the idolaters need not be punished for its sake. The Sabbath was made known, but the additional soul (a new impetus of life) which comes with the Sabbath was not made known to them. Thus R. Simeon b. Lakish said: "The Holy One, blessed be He, bestows an additional soul on man on the eve of the Sabbath, and takes it back again when the Sabbath departs." 1

R. Hisda held in his hand two gifts 2 from the flesh of an ox, and said: "I will give this to the man who will tell me some new teaching in the name of Rabh." Said Rabha b. Mehassia to him, thus taught Rabh: "He who bestows a gift on a friend should let him know it." And R. Hisda gave him the meat. Said the former again: Art thou so fond of the teachings of Rabh? "Aye, aye," he answered. Said he: This is like that which Rabh said: A silk garment is precious to the wearer. Rejoined R. Hisda: Did Rabh indeed say so? This second thing is even better than the first; if I had other gifts I would bestow them too.

Rabha b. Mehassia in the name of the same said again: One should never show preference for one child above his other children, as for the sake of two selas' weight of silk, which Jacob bestowed on Joseph in preference to his other sons, the brothers became jealous of Joseph, and the development brought about our ancestors' migration into Egypt.

Again he continued: One should always endeavor to seek a dwelling in a city of recent settlement, for the settlement being recent, the sins are few. As it is written: "Behold, this city is



p. 18

near to flee thereunto, and it is little" [Gen. xix. 20]. What does it mean, it is near and small? Could not he see this himself? But it means its settlement is recent and therefore its sins are not many.

The same said again: A city whose roofs are higher than that of the synagogue will ultimately be destroyed, as it is written: "To raise high the house of our God," etc. [Ezra, ix. 9]. However, this refers only to the roofs of the houses, but as to the tops of towers and palaces, it does not concern them. Said R. Ashi: I have prevented Matha Mehassia from being destroyed (as he had made the prayer-house and the college higher than other houses). But was it not destroyed later? Yea, but not for this sin.

He also said: 1 It is better to be dependent on an Israelite than on an idolater; on an idolater than on a Persian; on a Persian schoolman 2 than on a scholar; on a scholar than on a widow or an orphan.

He also said: Rather any sickness than sickness of the bowels; rather any pain than pain of the heart; rather any disorder than a disorder in the head; rather any evil than a bad wife.

Again he said: If all the seas were ink, if all the swamps were producing pens, if the whole expanse of the horizon were parchment, and all the men were scribes, the (thoughts that fill the) void of a ruler's heart could not be written in full. Whence is this deduced? Said R. Mesharsia: "The heavens as to height and the earth as to depth, and the hearts of kings cannot be fathomed" [Prov. xxv. 3].

"To read Shema," etc. Was it not stated before that they need not be interrupted? This sentence applies to study, as we have learned in a Boraitha: "Scholars that are engaged in studying the Law must stop for the reading of Shema, but they need not stop for prayer." Said R. Johanan: Such is the case with men like R. Simeon b. Yo'hai and his colleagues, for learning was their profession; but men like ourselves must stop for prayer also. But have we not learned in a Boraitha: "As (students) need not quit (their studies) for prayer, so they need not stop them for Shema"? This applies only to the study of



p. 19

the establishment of leap year; as R. Ada b. Ahba, and so also the sages of Hagrunia in the name of R. Elazar b. Zadok, declared: "When we were engaged in fixing a leap year at Yabne, we did not quit (our work) either for Shema or for prayer."

MISHNA III.: A tailor shall not go out with his needle when it is nearly dark on Friday, lest he forget and go out (carrying it about with him) after dark; nor a scribe with his pen; nor shall one search for vermin in his garments or read before the lamp-light (Friday night). Of a verity it is said, an instructor may follow the children when they read, but he shall not read himself (before the lamp-light). In a similar manner it is said that one afflicted with gonorrhœa should not eat from the same plate with a woman that has the same disease, lest they become accustomed to one another and come to sin.

GEMARA: "A tailor shall not go out," etc. Does not the Mishna mean when the needle is stuck in the garment? Nay, it treats of the case when (the tailor) holds it in his hand.

Come and hear. "A tailor shall not go out with the needle sticking in his garment." Does this not treat of the eve of the Sabbath? Nay, it treats of the Sabbath itself.

But is there not another Boraitha: "A tailor shall not go out with the needle sticking in his garment on Friday when it is nearly dark"? This was taught according to R. Jehudah, who holds that a laborer (carrying a thing) after the manner of his profession is culpable; as we have learned in the following Tosephtha: "A tailor shall not go out with his needle sticking in his garment; nor a carpenter with his ruler behind his ear; nor a cloth cleaner with the spanning cord behind his ear; nor a weaver with the stuffing cotton behind his ear; nor a dyer with samples around his neck; nor a money changer with the dinar in his ear. If, however, they did so, they are free, though they ought not to start it; so is the decree of R. Mair. R. Jehudah, however, says: The laborer only (going out) after the manner of his profession is culpable; but not common men."

In the school of R. Ishmael it was taught: "One may go out with the phylacteries on his head at twilight on the eve of Sabbath." Why so? As Rabha b. R. Huna said: One must feel the phylacteries on his head at all times, and in consequence he will be reminded, through feeling the phylacteries, that he must remove them before the Sabbath.

There is a Boraitha: A man must examine his garments on Friday evening, when it is getting dark, to see whether there is

p. 20

anything in them that must not be carried about on the Sabbath. Said R. Joseph: This is an important ordinance concerning the Sabbath.

"One shall not search for vermin," etc. Does it mean one shall not search for vermin in the day-time (of a Sabbath) lest he destroy any; and he shall not read before a lamp-light lest he snuff (the wick); or are both ordinances connected with each other so as to make the ordinance prohibiting the snuffing of the wick binding? Come and hear. "One shall not search for vermin nor read before the lamp-light." What can we understand from this Boraitha better than from our Mishna? Come and hear another Boraitha: "One shall not search before the lamp-light; also, one shall not read before it." These two ordinances are among the other established Halakhas in the attic of Hananiah b. Hyzkiyah b. Gorion. From this is to be inferred that both cases were prohibited for the same reason, that they may entail snuffing the wick.

R. Jehudah in the name of Samuel said: One must not try to distinguish even between his own and his wife's garments (before the lamp-light). Said Rabha: This is said only for the inhabitants of Ma'hoza, 1 but among the dwellers of rural places the garments can easily be distinguished. And even among the inhabitants of Ma'hoza, only the garments of old women cannot easily be distinguished from those of the men, but not of young women.

The rabbis taught: One shall not search for vermin in the street out of self-respect. In the same wise, R. Jehudah or R. Ne'hemiah taught that one shall not vomit in the street out of self-respect. The rabbis taught: One who searches his garments and finds a louse shall not crack it, but simply rub it with his fingers and throw it away (on the Sabbath). Says R. Huna: This should also be done even on week days, out of self-respect.

We have learned, R. Simeon b. Elazar said: "One shall not kill vermin on the Sabbath." So said Beth Shamai; Beth Hillel, however, allowed this. R. Simeon b. Elazar used also to say in the name of R. Simeon b. Gamaliel: "One is not allowed to negotiate marriage engagements for children, nor to engage teachers or artisan masters for children, nor to pay visits of condolence to mourners, nor to visit the sick on the Sabbath. Such is the decree of Beth Shamai; Beth Hillel, however, allows all this.


p. 21

The rabbis taught: If one comes to visit the sick on the Sabbath, he shall say: "It is Sabbath and we are not to cry, but relief is drawing nigh." R. Mair said, one should say: "The Sabbath (if respected) may bring mercy." Rabbi Jehudah said: "May the Omnipotent have mercy with thee and toward the sick of Israel." R. Jose said: "May the Omnipotent bestow mercy on thee amongst the sick of Israel." Shebhna the Jerusalemite when he entered (a sick-room on the Sabbath) said, "Shalom"; on leaving he said: "To cry! it is Sabbath; nevertheless, relief is nigh As His mercies are great," and "Rest ye in peace."

According to whom is what R. Hanina said: "He who has a sick person in the house should include him (in his prayers) amongst the sick in Israel"? It was in accordance with R. Jose. R. Hanina also said that it was with difficulty that the rabbis allowed visits of condolence to be paid to mourners and to visit the sick on a Sabbath. Rabba b. ب. Hana said: When I accompanied R. Eliezer while visiting the sick, I sometimes heard him say (in Hebrew): "May the Omnipotent mind thee in peace," and sometimes (in Aramaic): "May the Merciful remember thee in peace." How could he do this? Did not R. Jehudah say: "One should never pray for what he needs in the Aramaic language"? And also R. Johanan: "The angels of service do not listen to one's prayer in the Aramaic tongue, for they know not that language." The case of a sick person is different, as Shekhina itself is with him. (This will be explained in Tract Nedarin in the proper place.)

"One shall not read before the lamp-light." Rabba said: It is the same even if the lamp is placed two (men's) heights (from the ground); even two stories high, or even if it is on top of ten houses, one above the other. "One shall not read," but two may? Have we not learned, "Neither one nor two"? Said R. Elazar: This presents no difficulty. Our Mishna treats of two reading one subject; and there it treats of two reading different subjects. Said R. Huna: Around the hearth-fire even ten persons shall not read together. Rabba, however, said: A prominent man may read, as he would not degrade himself by stirring the fire.

An objection was raised from the following: One should not read before a lamp-light, lest he snuff the wick. Said R. Ishmael b. Elisha: "I will read and not snuff it." Once he actually read and was tempted to snuff the wick. And he exclaimed:

p. 22

[paragraph continues] "How great is the saying of the sages, that one should not read before a lamp-light." R. Nathan said: He actually snuffed the wick and noted in his diary: "I, Ishmael b. Elisha, have read before the lamp on Sabbath, and have snuffed the wick. When the holy temple shall be rebuilt, I will bring a fat sin-offering." Said R. Aba: With R. Ishmael b. Elisha it is different, for while studying the Law he always considered himself common.

There is one Boraitha: A servant may examine cups and dishes (to see, if they are clean, before the lamp); and another, that he may not. This presents no difficulty. The former treats of a servant in permanent engagement; 1 the latter of one who performs occasional service. And if you wish, it may be said that both Boraithas apply to a permanent servant: the latter in the case of a lamp which is fed with oil, the former in the case where it is fed with naphtha. (Naphtha emits a bad odor; he will therefore not be tempted to touch it.)

The schoolmen propounded a question: May a servant that is not permanently engaged (examine his utensils) before a lamp fed with oil?

Said Rabh: The rule is laid down (that he may), but we do not practise it. R. Jeremiah b. Aba, however, said: So is the rule, and so we practise.

Once R. Jeremiah b. Aba took (his Friday night meal) at the house of R. Assi. His servant (R. Jeremiah's retainer, who was at the time doing occasional service in R. Assi's house) proceeded to examine (the dishes) before the lamp. Said the wife of R. Assi (to her husband): "You, my master, do not approve of this." "Let him be," answered R. Assi; "he acts according to the opinion of his master."

"Of a verity they said, an instructor," etc. Was it not said, "He may see"? For what purpose should he do this but to read? Nay; he should see in order to watch the sequence of paragraphs. So also said Rabba b. Samuel: "He may arrange the sequence of paragraphs." Consequently, may he not read the paragraphs through? Would this not oppose the statement of R. Simeon b. Gamaliel, who said: "Children in their rabbi's house used to arrange their paragraphs and read before the lamp-light"? With children the case is different; out of fear for their master they will not be led to adjust.

MISHNA IV.: And these are some of the regulations


p. 23

enacted in the attic of Hananiah b. Hyzkiyah b. Gorion, when the rabbis came to visit him. They called the roll and found that the disciples of Shamai were more numerous than those of Hillel, and they enforced eighteen regulations on that day.

GEMARA: Said Abayi to R. Joseph: Does the expression "and these," etc., refer to the things that were mentioned, or is "these" used with reference to things to be mentioned farther on? Come and hear. "One shall not search for vermin or read before a lamp-light; and these are some of the regulations," etc. From this it is obvious that "and these" is the correct version.

The rabbis taught: The "Roll of Fasts" was written by Hananiah b. Hyzkiyah and his company, for they thought with fondness of the troubles (which their race had experienced). Said R. Simeon b. Gamaliel: We also think with fondness of the troubles; but what shall we do? If we were to record (all the troubles our race has experienced since that time) we would never finish. It may also be said: A fool never feels trouble, or (more pointedly) a dead member on a living body feels not the lancet. 1

MISHNA V.: The Beth Shamai said: Ink, dye material, or fodder (for animals) shall not be put into water (on Friday) unless there is still time for them to soak through while it is day. The Beth Hillel, however, permits this. The Beth Shamai prohibits putting bundles of linen thread (to bleach) into the oven unless there is sufficient time left for them to become heated through while it is yet day, or wool into a dye-kettle unless there is still time for it to be soaked through the same day. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai says: Traps shall not be set for animals and birds, or nets for fishes (on Friday), unless there is still time for them to be caught before sunset. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai says: One shall not sell anything to a Gentile (on Friday) or help him load his animal, or help him shoulder a burden unless he (the Gentile) can reach (with his load) the nearest place while it is yet day. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai


p. 24

says: Hides shall not be given to a tanner nor clothes to a Gentile washer (on a Friday) unless there is still sufficient time left for him (the Gentile) to finish it while it is day. The performance of all these acts of labor heretofore mentioned was permitted by the Beth Hillel (on Friday) while the sun was still shining. Rabbi Simeon b. Gamaliel said: At my father's house it was the custom to give out white clothes to a Gentile washer three days before the Sabbath. Both schools, however, agree that the presses may be put on olives and grapes in the press-pits (as long as it is still daytime).

GEMARA: Who is the Tana that maintains that putting water on ink constitutes the final work on it? Said R. Joseph: (It is Rabbi of the following Boraitha: "If one put flour (in a vessel) and another one put water on it, the latter is culpable (of the act of kneading); so is the decree of Rabbi." R. Jose, however, says that one is not culpable until he kneads it.

The rabbis taught: At twilight on the eve of Sabbath one may make an opening in a spring, so that the water run into the garden the whole day (of the Sabbath). He may also put smoking incense underneath garments, so that they hold the fragrance the whole day. It is also allowed to put burning sulphur under enamelled vessels, so that its smoke work on the paints the whole Sabbath day. It is also allowed for one to put a balm on the eye and a plaster on a wound, so that the healing process continue throughout the Sabbath; it is prohibited, however, to put grain into a water-mill, unless there is yet enough daytime left for it to be ground. Why so? Said R. Joseph: Because one is obliged to give rest even to tools on Sabbath.

Now since it was said that the resting of tools is obligatory according to the decision of the Beth Hillel, why did they permit putting sulphur and incense to smoke, or linen thread to bleach during the Sabbath? Because no act was being done, and (the tools were practically) at rest. But do not traps set for animals, birds, and nets for fishes work? Why, then, did they allow these? Here, too, they treated only of fishers' rods and traps, which do no work (but into which animals work themselves).

Now, as R. Oshia has declared in the name of R. Assi, that only the Beth Shamai holds that there is a biblical obligation for the resting of tools, but not the Beth Hillel, all the acts enumerated above are permitted by the latter, even in the event of the tools performing work.

p. 25

Who is the Tana of what the rabbis taught anonymously as follows: "A woman shall not put dried lentils and peas into the oven on Friday when it is getting dark and leave them there (to get soft); and if she needs them for after the Sabbath she shall not use them, unless she waits the length of time required to cook them afresh. In the same wise a baker shall not put a vessel with water in the oven on Friday when it is getting dark; and if he needs (the hot water) for after the Sabbath, he shall not use it unless he waits the length of time it would require to boil it afresh." Shall we assume that this is in accordance with the Beth Shamai, but not with Beth Hillel? It may also be in accordance with the Beth Hillel, as the prohibitions were made as precautionary measures lest one stir the coals. If such is the case, the burning of incense and sulphur (as mentioned in our Mishna) should also be prohibited for the same reason. There is to be feared that the coals might be stirred, while here is no fear of that, as when the coals are stirred smoke may arise and injure the enamel or the garments. In the case of the linen thread also, no precautionary measure was necessary, because the draught caused by the admission of air into the oven would prove injurious to the thread, and therefore one would not open the oven to stir the fire. Then let the placing of wool into a (dye) kettle be prohibited as a precautionary measure? The Mishna treats of a kettle that stands at some distance from the fire; so says Samuel. Still, the apprehension exists that he may stir the dye. Nay, we speak of a kettle whose cover is sealed with clay.

Now that the master said that the prohibitions (of the Boraitha) are only precautionary measures, to prevent one from stirring the coals, a cold pot may be put in the oven on Friday when it is getting dark. Why so? Because the victuals in it cannot be used the same evening, and he (the cook) will never think of stirring the coals.

"One shall not sell a thing to a Gentile," etc. The rabbis taught: The Beth Shamai said: One shall not sell a thing to a Gentile, nor lend it to him, nor help him carry it, nor lend him nor present him with any money on Sabbath eve unless there is time enough for the recipient to reach his house before night comes on. The Beth Hillel said (all this may be done) if there is time enough to reach his house at the wall of the city where he lives. R. Aqiba, however, says: It is sufficient if there is time enough for the Gentile to leave the house of the Jew.

p. 26

[paragraph continues] Said R. Jose b. Jehudah: "R. Aqiba contends that his teaching does not contradict that of the Beth Hillel, but merely explains the latter's real intent."

The rabbis taught: One may put down eatables on his own grounds for a Gentile (on the Sabbath). If the latter takes the eatables and carries them off, he need not prevent him.

The rabbis taught: One shall not hire out his tools to a Gentile on Friday, but he may do so on Wednesday or Thursday (even if he knows positively that the Gentile will use them on Sabbath). In the same manner, it is prohibited to transmit a letter by a Gentile on Friday, but it may be sent on Wednesday or Thursday. It was said of R. Jose the Priest, according to others the Pious, that his handwriting was never found in the hands of a Gentile (for fear that it might be carried on the Sabbath).

The rabbis taught: One shall not send a letter by a Gentile on Friday unless he stipulated a certain sum for the delivery. If such a stipulation was not made, the Beth Shamai says it must not be delivered, unless the messenger has time to reach the house in which it is to be delivered (before sunset); the Beth Hillel, however, maintains: He may do it if the messenger has time to reach the house nearest to the wall of the city where the letter is to be delivered. Was it not taught at first that "one shall not send" at all? This presents no difficulty. In the first part the case treats of a town which has no post-office; in the latter part the Boraitha speaks of a town which has one.

The rabbis taught: One shall not embark on a vessel less than three days before the Sabbath. This is the case if one goes (to sea) on private business, but if he goes for a meritorious act, he may do so. He may make a stipulation with the owner of the boat that it shall rest on Sabbath, although he is aware that he will not do so; so is the decree of Rabbi. R. Simeon b. Gamaliel, however, maintains that such a stipulation is not necessary. To travel from Tyre to Zidon (a journey of a few hours) one may embark even on Friday.

The rabbis taught: Siege shall not be laid to Gentile cities less than three days before the Sabbath, but when the siege is laid it need not be interrupted. So also Shamai used to say: It is written, "until it is brought down" [Deut. xx. 20], i.e., even on a Sabbath day.

"R. Simeon b. Gamaliel said," etc. There is a Boraitha:

p. 27

[paragraph continues] R. Zadok said: "It was the custom at the house of Rabban Gamaliel to give white clothes to the washer three days before the Sabbath, but colored clothes even on a Friday." From this we have learned that it is harder to wash white clothes than colored ones. Abayi gave colored clothes to the washer and asked: How much wilt thou take for washing them? "As much as for white clothes," answered the washer. Said Abayi: "The rabbis have preceded thee with their declaration" (that white clothes are harder to wash).

"Both schools agree," etc. Why did the school of Shamai enforce precautionary measures in all the previous cases, but in the case of wine and oil presses they did not do so? They prohibited the performance of such labor as involves the obligation of a sin-offering, if performed (unintentionally) on the Sabbath, or on a Friday when approaching darkness; but for the putting of press beams on grapes or olives, which does not involve the obligation of a sin-offering even if done on the Sabbath, the precautionary measure was not necessary.

From this it may be inferred that work which continues by itself may well be started (late on Friday). 1 Who is the Tana that holds so? Said R. Jose: R. Ishmael of the Mishna (Ediath, II. 7): "Garlic, unripe grapes, and green grain-stalks which were crushed (on Friday) while yet day, may be put under pressure at sunset; so is the decree of R. Ishmael. R. Aqiba, however, says: "It must not be done.'' R. Elazar (b. Pedath), however, said that the Tana in question is R. Elazar (b. Samoa) of the following Mishna: "Honeycombs that were crushed on Friday shall not be put in the press (at sunset), so that the honey run out by itself; R. Elazar, however, permits it." R. Jose b. Hanina has practised in accordance with the theory of R. Ishmael.

The oil and the covers of the small oil-presses Rabh prohibits to handle on the Sabbath. Samuel, however, permits it. The same is the case with reed-cloth; Rabh prohibits, and Samuel permits (to handle). Covers that are used on board of a vessel to cover the deck Rabh prohibits, and Samuel permits the handling of.

R. Na'hman said: "A goat that is kept for its milk, a sheep that is kept for its wool, a hen that is kept for its eggs, an ox


p. 28

that is kept for the plough, and dates that are put up for the market, are prohibited for use at a biblical feast," according to Rabh; Samuel, however, said it was permitted. The point of their differing is the law of Muktza, in which R. Jehudah and R. Simeon differ. (It is explained farther on that, according to the latter, no Muktza exists.)

A disciple in 'Harta of Argis 1 decided cases according to R. Simeon's teaching, and R. Hamnunah put him under the ban. But have we not adopted the opinion of R. Simeon? Yea, but 'Harta was within the jurisdiction of Rabh, and he (the disciple) should not have done as he did against Rabha's teaching.

MISHNA VI.: Meats, onions, and eggs shall not be put to roasting on the eve of Sabbath, unless they can be done while it is yet day.

Bread shall not be put in the oven or a cake upon live coals, unless the crust can be formed while it is yet day. R. Elazar says it is enough if the bottom crust is formed. The Passover sacrifice may be turned around in the oven (on Friday) when it is getting dark. In the heating-house of (the sanctuary) the fire was fed at eventide. The fires in the rural districts may be fed until the flames envelop the greatest part (of the fuel). R. Judha says: "Where coals were already burning more fuel may be added, even when Sabbath is quite near at hand."

GEMARA: When should such victuals be considered done? Said R. Elazar in the name of Rabh: "When they are done like the victuals of Ben Drostai." 2 As we have learned in a Boraitha: Hananiah says all victuals that are done like the victuals of Ben Drostai may be left upon the hearth, even if the fire in the hearth is not stirred up and full of ashes.

"Bread shall not be put," etc. The schoolmen propounded a question: ("Does R. Elazar speak of) the crust that is formed near the wall of the oven, or the crust formed (on the side of the loaf, that is turned) to the fire?"

Come and hear. R. Elazar says: "It is sufficient if the surface is crusted, which lies close to the wall of the oven."



p. 29

"The Passover sacrifice may be turned," etc. Why so? Because a company (when preparing a sacrifice in the temple) is very cautious.

But if this were not the case, would it not be allowed? Has not the master said: A (sacrificial) kid may be used, well done or not well done? Aye, but in that case it is cut in pieces; in our case it could not be cut in pieces. 1

"The fire in the heating-house," etc. Why so? Whence is this deduced? Said R. Huna: It is written [Ex. xxxv. 3]: "Ye shall not kindle any fire throughout your habitations upon the Sabbath day." Your habitations excluded the sanctuary. R. Hisda opposed: If it is so, then they may do so on Sabbath itself; therefore he explains thus: The cited verse excludes only the parts of the members which are already upon the altar, and the reason of our Mishna is because priests are very careful.

"In the rural districts," etc. What does "the greatest part" mean? According to Rabh: "The greatest part of each piece"; and according to Samuel: "Until no more small wood is needed to make the heap burn." R. Hyya taught the following Boraitha in support of R. Samuel: "The flame should continue rising by itself, and not by the assistance of anything else." And to only one log of wood? -until the fire catches most of its thickness; and according to others, the most of its circumference, was the decision of Rabh. Said R. Papa: To comply with both views just mentioned it is right that the fire should catch both, the most of its thickness and the greatest part of its circumference. However, regarding this law Tanaim of the following Boraitha differ. R. Hyya says: Until it is so burned that it is unfit for any carpenter's work. R. Judah b. Bathyra says: Until the fire catches both sides. And although this cannot be substantiated by evidence (from Scripture), there is a hint of this--viz.: "Both ends are consumed by the fire and the inside is scorched; is it fit for any work?" [Ez. xv. 4].

It was taught: R. Kahana said: Reeds, if they are tied together, must (have enough daytime on Friday) to burn over half; if not tied together, less is sufficient. Granum must have enough time for the fire to catch their greater part; if they are put in a fire-pot, they need not. R. Joseph taught four substances


p. 30

[paragraph continues] (used as fuel) need not (have time until the fire catches) the greater part--viz.: pitch, sulphur, cheese, and running fats. In a Boraitha it was taught that straw and (wood) shavings belong to the same category. R. Johanan said that the same is the case with fuel in Babylon. What does it mean? According to R. Joseph hast, and according to Rami b. Aba branches.

APPENDIX.

[Explanatory to p. 8, line 2 (Erubhin, p. 25).]

There is a Boraitha in addition to the last Mishna of Chap. IX., ibid., p. 226, as follows: "More than this said R. Jehudah: 'He who has two houses, one on each side of public ground, may add to each a beam or a side beam (for a sign), and this allows him to carry things from one house into the other.' To which the rabbis answered that such an erubh does not suffice for public ground." (The reason of R. Jehudah's statement is that biblically two partitions suffice to turn premises of public ground into private ground, with which the rabbis do not agree.) 1



--------------------------------------------------------------------------------

Footnotes
1:1 See Jer. xvii. 21, 28, and Neh. xiii. 19. This Mishna treats of the prohibition, so strongly inculcated by the prophets, of transferring things over the line of division between various grounds or premises.

1:2 The difference between the violation of the biblical statutes and that of the rabbinical statutes is marked by the prescription of the penalties of sin-offerings, shortening of life and capital punishment for the first-named violation, while no penalties are attached to a violation of the last-named statutes. (See Introduction.)

2:1 Rashi explains at length how eight or even twelve instances of transfer could occur, but, not being essential to the subject, we omit the explanation.

2:2 Lev. iv. 27.

3:1 Students of the Talmud will remember that while it) the act of walking a man cannot be guilty of the transgression of carrying movable property. The body must be at rest. The removal of a thing by means of the hand implies a disturbance in the rest of the body.

3:2 As illustrated in our Mishna; for if he did not deposit the thing that he had passed from the street into the house, he was not culpable.

4:1 All the labors that were performed at the construction of the tabernacle in the desert, as is taught in a Mishna farther on, if done on the Sabbath intentionally, involved capital punishment. The intention becomes apparent when there are witnesses to warn the perpetrator of his wrong and he does not heed them.

7:1 The technical expression is "to make an Erubh," i.e., to mix their possessions as if they were partners, as explained in Tract Erubin, I. 2.

7:2 A door-step is regarded as ground of which the religious law takes no cognizance.

8:1 According to Rashi, R. Ashi means to state that even when the capacity of the valley was more than two saoth and no dwelling was near, which is always considered as unclaimed ground in regard to this, nevertheless it is considered as private ground, and whoever carries from it into public ground is guilty.

9:1 Any space that is less than ten spans high from the ground is considered by the law as unclaimed ground, and there things may be handled on the Sabbath only as above, while on private ground things may be handled freely within the whole area over which it extends.

11:1 The cornice which is spoken of above should be like the branch in this instance.

11:2 The space above ten spans does not enter within the jurisdiction of public ground.

11:3 Here a bee-hive is spoken of which is not six spans in circumference, i.e., less than four spans square.

11:4 There is a law of Mosaic origin determining that every object that is not farther from the ground than three spans must be considered "Lavud," i.e., attached to the ground. In the above case, when a bee-hive seven spans or a trifle over seven spans high is thrown to the ground, it does not become positively "Lavud" when within three spans from the ground, and is thus considered ten spans in all. The margin is too small. It must be seven and a half spans high, and when reaching the ground within three spans the hive becomes "Lavud," and being positively over ten spans high is treated as a piece of private property.

13:1 The reference made here, that one should not sit down before the hair-cutter near the time for the afternoon prayer is a simple precaution. The exact specification for the time is to be found in Berachoth, Perek IV., M. 1.

13:2 The following discussions may seem to have no direct connection with the ordinances pertaining to the Sabbath; however, they are included in the tract on account of their connection with the succeeding Mishna, which commences: "A tailor shall not go out with his needle when it is nearly dark on Friday." Incidentally, the injunctions concerning the time for the Min'ha are given, in order that prayer time shall not be forgotten.

14:1 High afternoon (Min'ha) was the time when the regular afternoon sacrifice was offered at the temple, about an hour after midday. The lesser afternoon time was about an hour before sunset. Because the time for afternoon devotion was calculated by the offering of the "gift-sacrifice," the name of that sacrifice, "Min'ha," is used by the rabbis as a technical term to designate both the afternoon devotion and the time when it is to be performed.

15:1 The rabbi thus regarded prayer as a thing belonging to transient life, because it benefits only the individual. Study, on the other hand, is regarded as an object that concerns eternal life, for by its results future generations may be benefited.

16:1 Translated literally. Leeser, however, translates differently according to the sense, but his translation is not correct.

17:1 Transposed from Tract Betzah, p. 16b.

17:2 He was an Aaronite, and in his time they used to give the Aaronites their meat-offerings. In the time of R. Hisda the descendants of the priests still received their titles.

18:1 These somewhat abstruse distinctions are made for the reason that a dependent of a scholar, orphan, or widow is liable to incur greater punishment for an injury done his master than were his master an Ishmaelite, Persian, etc.

18:2 The title "Habher" is the exact equivalent of "fellowship" as a college position in our time; we translate it "schoolman."

20:1 Large cities where the men are effeminate and wear garments like the women.

22:1 A servant in permanent engagement is more careful about his dishes, for fear that he may lose his position. He is therefore more apt to adjust the wick.

23:1 The Gemara discusses here the eighteen precautionary measures which were enacted in the attic referred to, and tried also to find them out, as what they were is not mentioned in the Mishna at all. As none of them, except the two mentioned in the Mishna (which is not discussed at all), belong to Sabbath, we have omitted the whole discussion. However, we have named all of them in the appendix to this tract [Vol. II., pp. 381-390, q. v.], and we have shown that all of these enactments were political and of great necessity at that time.

27:1 Without requiring the labor of man when once started, as is the case with wine and oil presses, in which case the beams, once put on grapes or olives, force the fluids to run down of their own accord.

28:1 Argis was the man who built the city of 'Harta and R. Hamnunah lived in that city. The cave in which he is buried is still in existence there. So I have found written in an answer of a Gaon. (Rashi.)

28:2 A notorious highwayman, who could never stay in one place long enough to cook his meals, and was wont to do only the third part of cooking they required.

29:1 See Ex. xii. 9, 46, where it is explicitly ordained that the paschal lamb should not be dismembered, and no bone should be broken.

30:1 This Boraitha was omitted in Tract Erubhin. Here, however, to render the above-mentioned passage clearer for the reader, we deem it necessary to translate it.



--------------------------------------------------------------------------------

Next: Chapter II: Regulations Concerning The Sabbath And 'Hanukah Light
الإنجليزية




> العربية




تبديل اللغة
ترجم!




اقتراح ترجمة أفضلشكراً لمساهمتك في تقديم اقتراح حول الترجمة في خدمة Google للترجمة.
سوف نستخدم اقتراحك لتحسين جودة الترجمة في التحديثات اللاحقة لنظامنا.النصوص المقدسة اليهودية والتلمود مؤشر السابق التالي <br> <br> -------------------------------------------------- ------------------------------ <br> <br> <br> ص. 1 <br> <br> المسالك السبت. <br> الفصل الأول : <br> الأنظمة المتعلقة نقل السبت. <br> <br> MISHNA أولا : هناك نوعان من الأفعال التي تشكل نقل الأشياء المنقولة 1) أكثر من الخط الفاصل للمباني المجاورة ، على أساس النظام الأساسي التوراتية). الاثنين الأعمال ، مع ذلك ، ارتفع إلى أربعة على الداخل ، ومبلغ مماثل على السطح الخارجي للمباني (عن طريق إضافة الحاخامية الأساسي). كيف ذلك؟ ألف متسول تقف خارج وسيدة منزل في الداخل. وقد يمر المتسول يده الى داخل المنزل (من خلال النافذة أو الباب) ، ويضع شيئا في يد الربان ، أو أنه يأخذ شيئا من الماجستير من جهة ، وتلفت إعادته (نحو عنه. وفي هذه الحالة ، يكون مذنبا المتسول (نقل) ، وسيدة منزل خال. إذا كان سيد البيت يمر يده خارج ويضع شيئا في يده للمتسول ، أو يأخذ شيئا من متسول يده ويصل إلى المنزل ، وسيدة المنزل ، وتحت طائلة المسؤولية المتسول مجاني. 2 إذا كان المتسول تمتد يده الى داخل المنزل والماجستير يأخذ شيئا من ذلك ، أو يضع ما في الامر هو الانتباه إلى الخارج من جانب متسول ، فهي حرة. إذا كان سيد البيت وتمتد يده خارج المتسول ويأخذ شيئا من ذلك ، أو يضع ما في الامر هو الانتباه إلى الداخل من جانب الربان ، فهي حرة. <br> <br> GEMARA : لقد علمت (Shebuoth ، والرابع (2) : &quot;إن أعمال <br> <br> <br> <br> ص. 2 <br> <br> نقل يوم السبت هما ، على التوالي أربعة. &quot;لماذا هذا التعليم على النحو المحدد هنا اثنين من الاربعة على التوالي في الداخل ، وهما على التوالي أربعة الخارج ، وعدم وجود مثل هذه المواصفات؟ ر بابا سعيد : وهنا الخاصة موضوع المعاملة السبت ، وMishna عدد الحالات التي تنطوي على الذنب ، وتلك التي لا تنطوي على الذنب ؛ على الرغم من وجود الموضوع الرئيسي من العلاج فهو مختلف ، وأنه يذكر فقط في القضايا التي تنطوي على الشعور بالذنب ، وترك القضايا التي لا تنطوي على ذنب لم تمس ، لكن الحالات التي تنطوي على إدانة تلك الأعمال التي نقل ملتزمون ، وهذه ليست سوى اثنين؟ كلا ، هناك أعمال من داخل ونقل اثنان من دون ولكن Mishna يقول : &quot;Yetziath &quot;(بالمعنى الحرفي في وسائل النقل من داخل)؟ سعيد ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة : تانا يدعو من دون نقل قبل فترة نفسها ، وعلى ما السبب؟ ولأن كل عمل من أعمال إزالة شيء من مكان يسمى Yetziah. Rabbina سعيد : Mishna كما يشهد على هذا المعنى ، لأنه يتحدث عن Yetziath ويوضح على الفور عن تصريحات نقلا عن القضية من دون ذلك ويتحمل ذلك. رابحة ومع ذلك ، ويقول : (تانا) يتحدث عن انقسام الأماكن) الذي خط عبر التقسيم) ، وفي هذه الحالة لا يوجد سوى اثنين (في كل واحدة منها قد تكون هناك أربعة أعمال نقل). <br> <br> وقال ر. Mathna لAbayi : هل هناك وليس ثمانية ، وحتى الثانية عشرة (حالات نقل أكثر من خط التقسيم)؟ (1) ، وعاد : وتشمل هذه التحويلات على النحو التزام خطيئة بين أنه يتم تقديم ولكن تلك التي لا تنطوي على مثل هذا الالتزام لا يتم. <br> <br> &quot;وكلاهما حر&quot;. لم يكن هذا الفعل (نقل) التي ارتكبها على حد سواء؟ وقال ر. Hyya شريط Gamda : فعل شيء هو إزالة يرتكبها الجهود المشتركة لكلا ، وأنها (الحاخامات) وقال : &quot;انه مكتوب في القانون ، وعندما فعل ذلك الشخص&quot; 2 -- أي عندما شخص واحد على ارتكاب الفعل الجرمي هو ، ولكن عندما ارتكب الفعل لبذل جهود مشتركة من قبل شخصين ، هما حرة. <br> <br> وتساءل الحاخام Rabh : إذا كانت لادن مع صديقه أطعمة والمشروبات ، والتي يقوم بها خارج (المنزل) ، وكيف هو القانون؟ هو إزالة من جسده ترقى إلى إزالة أي شيء من مكانه ، وبالتالي فإنه هو وحده الملوم ، أم لا؟ <br> <br> <br> <br> ص. 3 <br> <br> وقال الحاخام له : انه هو وحده الملوم. وهذه الحالة ليست مثل قضية رفع يده. فما هو السبب؟ لأن (في الحالة الأخيرة) من ناحية لم يكن في الراحة ، في حين أن (في السابق) على جثة (قبل وبعد إزالة) تماما في الراحة. 1 <br> <br> وقال الحاخام Hyya لRabh : سليل النبلاء! لم لا تقول لي إليك الحاخام أنه عندما يشارك مع بعض المسالك لا أسأله عن الموضوع) ان يعامل) في المسالك آخر ، لأنه قد لا يكون هذا الموضوع في ذهنه! وإذا لم تكن الحاخام رجل عظيم.. وسبب له mightest العار ، لانه سيعطي إليك الجواب الذي قد لا يكون على حق. في هذا المثال ، إلا أنه أعطى إليك الجواب الصحيح ، كما تعلمنا في Boraitha التالية : إذا كانت محملة أطعمة والمشروبات في حين كان لا يزال على ضوء عشية السبت ، وقام بها خارج بعد حلول الظلام ، هو وحده الملوم ؛ قضيته ليست مثل إزالة اليد المذكورة أعلاه. <br> <br> Abayi وقال : من كل ما قيل أعلاه ، ولكن الأمر المؤكد بالنسبة لي أن يد رجل) واقفا في الشارع (لا يعامل الجمهور في الميدان. (2) وأنا أيضا نرى أن (إذا كان الرجل يقف على أرضية خاصة) يده لا أن يعامل احد ، خاصة في الميدان. واذا لم يفعل ذلك صحيحا ، إذن ، اعتبار من جهة كما لا تجد في الميدان؟ إذا كان الأمر كذلك ، أن العقوبة التي فرضها الحاخامات في هذه الحالة ، وهي أن هذه الخطوة لا ينبغي لأحد أن يده (تتضمن شيئا منقولة) العودة (خلال يوم السبت) ، وتطبق في هذه الحالة أم لا؟ <br> <br> ويأتي الاستماع Boraitha التالية : إذا كان الرجل يده مليئة الفواكه وتمتد خارج (من حيث تقف المباني) ، وقال انه لا يسمح لاستدراجه إلى الوراء ، وBoraitha آخر يقول انه لا يسمح ل لذلك. لا يجوز لنا أن نفترض أن هذه هي نقطة الخلاف : فالأول يرى أن يعامل من جهة لا تجد في الميدان ، وهذا الأخير يرى أنه لا يطالب بها مثل الأرض؟ بل ، قد يكون من أن نتفق على أن كلا من جهة (كما تحدث في Mishna) لا تجد مثل الأرض ، وبعد ذلك يعرض أي صعوبة. واحدة من Boraithas للتعامل الرجل الذي مدد يده عن غير قصد ، والآخر يعالج من رجل كان قد وضع يده عليها عن قصد. في الحالة الأولى لم الحاخامات <br> <br> <br> <br> ص. 4 <br> <br> تغريمه ، وفي هذه الحالة الأخيرة ، وقد فعلوا ذلك. وإذا كنت ترغب في ذلك ، يمكن القول أن كل من يتحدث للقضية عندما يكون الفعل تم عن غير قصد ، ونقطة الاختلاف هو على اختلاف أماكن العمل ، وعما إذا كان يمكن استخلاصها من ناحية ثانية إلى الأرض حيث يقف الرجل ، أو لغيرها (خاصة) أن الأرض المتاخمة لها؟ كما تساءل رابحة ر نا 'hman : إذا كانت يد رجل كان مملوءا الفاكهة ، وانه مدد الخارج ، وانه قد استدراجه الى نفسه حيث كان يقف على أرض الواقع؟ فأجاب : يجوز له. (وكان قد يزيل يده) أخرى (خاصة) في الميدان؟ ني. وعلى سؤال &quot;ما هو الفرق؟&quot; قال : ولو الذبول قياس بأسره منخفض كور من الملح وهذا لي معه ، وسأقول إليك الجواب. (انظر الحاشية ، Erubin ، p. 79.) ففي الحالة الأولى له التصميم لم تنجز ، في الأخير ، ومع ذلك ، فإن تصميم أنجز (محظور وخوفا من أن تكون متكررة). <br> <br> ر. Abayi بيبي شريط تساءل : إذا كان على المرء أن يضع الخبز في الفرن ، وانه يسمح لذلك قبل (ومن المخبوزات و) يصبح عرضة لتحقيق تقدم بين الخطيئة ، أم لا؟ <br> <br> وقال ر. A'ha شريط Abayi لRabhina : السائل وماذا تعني؟ عن غير قصد ودون ان نتذكر انه امر السبت) ، ثم ماذا يعني تعبير &quot;سمح&quot;؟ لمن؟ انه ما زال لا يعلم ذلك. وفي المقابل ، إذا كان فعل ذلك عن غير قصد ، وبعد ذلك انه يتذكر من السبت ، كيف يمكن أن يكون عرضة للخطيئة - تقدم ؛ لا أحد Mishna إن المسؤولية لتحقيق مثل هذه التضحية لا ينطبق إلا عندما بدأت والفشل إنجاز غير قصد؟ ينبغي أن يكون مفهوما أن الفعل تم عن قصد ، فإنه لا ينطوي على مسؤولية خطيئة - تقدم ، ولكن من شأنه أن يشكل الجريمة التي تنطوي على عقوبة الإعدام. 1 <br> <br> وقال ر. التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة : قل ، إذن ، هي الجريمة التي تنطوي على عقوبة الإعدام. ر. A'ha ، ابن رابحة ، وتدرس ذلك صراحة. ر. Abayi بيبي بار : لو وضعت واحدة من الخبز في الفرن ، وسمح له قبل أن أعتبر أنها قد تنطوي على حالة من حالات عقوبة الإعدام. <br> <br> &quot;مدد متسول يده ،&quot; لماذا هو غير ذلك تحت طائلة المسؤولية؟ (ولإنجاز هذا العمل (يجب أن يكون هناك نقل من مكان ells أربع مربع ، وإيداع مكان من المنطقة نفسها ، وهذا ليس هو الحال هنا. Rabba وقال : لدينا <br> <br> <br> ص. 5 <br> <br> [الفقرة تواصل] Mishna هي وفقا للAqiba ر / الرأي ، والذي يحمل هذا في أقرب وقت الهواء من مكان ما يحيط أنه مساو لشيء يجري المودعة في ذلك المكان. ولكن ذلك قد لا يكون هذا لا يتطلب إيداع أربعة ells ، للسبب المذكور أعلاه ، ولكن لا إزالة؟ وقال جوزيف ر : تدريس تتفق هذه الفقرة (وليس مع رأي ر Aqiba) ، ولكن مع هذا الحاخام ، كما تعلمنا في Boraitha التالية : <br> <br> إذا ألقوا جسم واحد من شارع واحد الى الآخر ، وكان هناك بين القطاع الخاص في الميدان ، الحاخام أعلن عنه تحت طائلة المسؤولية ، وحكماء في الافراج عنه. Hereupon ر Jehudah في اسم صمويل قال الحاخام أعلن رجل بارتكاب جرائم اثنين : واحد لإزالة الشيء عن مكانه ، واحدة لأنها أودعت في مكان آخر. ومن ثم في كل ذلك ، أربعة ells المعنية غير مطلوب. <br> <br> ولكن هذا مع الإشارة إلى أنها تدرس كل Rabh وقال ان الحاخام صمويل اعلان ذنب علاج من الحالة التي يكون فيها القطاع الخاص في الميدان (التي قسمت الشارعين) الاسطح ، على افتراض أن منزل يجب اعتبار صلبة وجوه التي تملأ كل مساحة التي تحتلها ، ولكن ليس عندما كانت unroofed؟ <br> <br> ولذلك قال رابحة : (كل هذه الآراء لا يمكن الاستغناء عنها ، و) يد رجل) لما له من قيمة) يعتبر قطعة من الأرض أربعة ells مربع. وهكذا ، أيضا ، أعلن رابين ، عندما جاء من فلسطين ، باسم ر Johanan. <br> <br> ر. Abhin في اسم ر الإيلا 'نقلا عن ر. Johanan ، وقال : إذا ألقى شيئا واحدا ، وانها في يد رجل آخر ، فإنه هو وحده الملوم. <br> <br> لماذا التكرار -- لم ار Johanan أعلنت أعلاه ، فعلا ، أن يد رجل يعتبر مساحة أربعة ells مربع؟ حتى لا يقول أحد أن هذا هو فقط عندما كان ينوي وضعها في يده (واعتزام يجعل قيمة الفضائية المعنية) ، ولكن ليس على خلاف ذلك. ولذلك فإن تكرار. <br> <br> وقال نفسها مرة أخرى في اسم الهيئة نفسها : إذا كان أحد لا يزال يقف في مكانه عندما يحصل على شيء ، فهو تحت طائلة المسؤولية ولكن اذا كان الابتعاد عن مكانه عندما تلقى عليه ، فهو حر. وذلك كما تعلمنا في Boraitha في اسم المجهولين المعلمين. <br> <br> ر. Johanan سأل السؤال التالي : إذا ألقى شيئا وبعد ذلك ، انتقل من مكانه والقبض عليه ، هو أنه تحت طائلة المسؤولية أو لا؟ هذا السؤال هو كيف يجب أن تفهم؟ وقال ر. آدا شريط Ah'bah : تكمن الصعوبة المتعلقة بممارسة <br> <br> ص. 6 <br> <br> من القوتين على يد رجل واحد ، وبالتالي السؤال المطروح هو : إذا كانت القوتين يمارسها رجل واحد (في ارتكاب الفعل المحظور) ، وينبغي أن كل من يعمل من أجل أن تمثل نفسها ، وذلك أنه ينبغي اعتبار للوم ، أو وينبغي لكل جزء من هذا الفعل يكون على حدة ، كما لو أن هناك اثنين من الأفراد المعنيين ، ومن ثم فهو حر؟ وهذه المسألة لم تقرر بعد. <br> <br> ر. Abhin في اسم ر Johanan وقال : إذا وضع يده في ساحة جاره ، وحصلت عليها كاملة من مياه الأمطار ، وانسحبت ، وانه مذنب. ولكن لمذنب واحد للعمل ، يجب أن تتمثل في إزالة شيء من مكان ells أربع مربع ، والذي ليس هو الحال هنا. وقال ر. Hyya ب) ر. Huna : وهذا يعني أنه اخذ المياه كما كان يهرول مائلة الجدار ، كما Rabba تدرس في أي مكان آخر على أن إزالة شيء من الجدار مائلة جعل الرجل تحت طائلة المسؤولية. ولكن (في الحديث عن إزالة الجسم من الجدار مائلة) Rabba يعامل على مسألة إزالة كتاب ، وهو الشيء ثابتة. هل هي مشابهة لإزالة المياه التي لا يمكن أبدا أن تصبح ثابتة؟ <br> <br> ولذلك قال رابحة : قضيتنا يعامل عندما انخفض الماء من تجويف (الجدار) في هذه المسألة. هذه ليست واضحة بذاتها؟ <br> <br> حتى لا يقول أحد أن يقف على المياه والمياه لا تعتبر ثابتة ، ويأتي ليعلمنا أنه. وذلك وفقا لنظريته ، على النحو التالي : المياه تقف عند المياه تعتبر ثابتة ؛ والجوز ، ولكن الكذب على سطح الماء لا يعتبر ذلك. <br> <br> وقال نفس جديد ، وباسم السلطات نفسها : ومن الذي كان محملة أطعمة والمشروبات ، ودخول والخروج طوال اليوم ، وهو ليس إلا بعد أن تقع تحت طائلة المسؤولية. وقال Abayi : وحتى ذلك الحين إلا إذا كان توقف لأغراض الراحة ولكن عندما لا يتوقف فقط على التكيف مع نظيره عبئا على كتفيه. أين هي هذه استنتاجها؟ ما من ربان وقال : &quot;توقف داخل حدود أربعة ells الراحة فهو حر ، ولكن اذا توقف لضبط حمل على كتفيه وهو تحت طائلة المسؤولية. ells إلى جانب أربعة ، إذا توقف للراحة وهو تحت طائلة المسؤولية ، ولكن اذا توقفت لتعديل عبئا على كتفه وهو ليس تحت طائلة المسؤولية. فما الذي يعنيه هذا ضمنا؟ وهذا يعني أنه لا يمكن له أن يكون تحت طائلة المسؤولية إلا إذا كان القصد من إزالة قبل توقفه. <br> <br> الحاخامات تدريسها : وإذا ما أخذ المرء شيئا من متجره في السوق من خلال زقاق الطريق (حيث منضدة السوق تقع الرجال) ، قال انه هو وحده الملوم ؛ انه لم يكن له ما اذا كان يحمل ، يرمي ، أو يدفع له له ذراعه. بن Azai ، مع ذلك ، <br> <br> ص. 7 <br> <br> وقال : اذا كان يحمل في ذلك أو أنه ليس للوم ، ولكن اذا كان يرمي أو يدفع أو في انه هو وحده الملوم. نفسها التي تعلمناها في Boraitha آخر. <br> <br> الحاخامات تدريس : هناك أربعة أنواع من المباني في ما يتعلق السبت -- أي : الأرض الخاصة والعامة في الميدان ، لا تجد في الميدان ، وإلى أن يجري أي ولاية. ما هو القطاع الخاص في الميدان؟ حفرة أو التحوط التي تمتد عشرة عالية من العمق وعلى نطاق واسع ويمتد أربع -- هذا على الإطلاق لأسباب خاصة. ما هو الجمهور الأرض؟ الطريق أو أي بلد واسع في الشارع ، أو فتح الممرات عند كلا الطرفين -- من هذا القبيل على الإطلاق لأسباب عامة. [وحتى في هذين النوعين من أماكن لا يجب أن يتم من واحدة إلى أخرى ، وإذا كان هذا هو الذي قام به واحد عن غير قصد ، فإنه يكون عرضة للخطيئة - تقدم إذا ، مع ذلك ، عن قصد ، فإنه يكون عرضة لل&quot; قطع &quot;، أو تعاني من أقصى العقوبة (على يد العدالة الانسانية).] <br> <br> وقال البحر ، وادي الميادين ، وامام السير (قبل صف من المتاجر) ، واضح في الميدان ليست مثل العام أو الخاص مثل الأرض. [لا شيء ينبغي أن يتم ذلك عن البدء ولكن إذا فعلت ذلك ، لكنه ليس تحت طائلة المسؤولية. ولا ينبغي أن يكون أي شيء خارج هذه الأسس في القطاع العام أو القطاع الخاص في الميدان ، أو جلبها من الأخير إلى هذه الأسس ، لكن إذا فعلت ذلك ، لكنه ليس تحت طائلة المسؤولية. افنية المجاورة في كثير من المستأجرين والأزقة التي تفتح عند كلا الطرفين ، حيث جعلت من المستأجرين الملكية المشتركة (1) تحمل اشياء مسموح ، غير أنه لا يسمح له عندما تكون هذه هي لم تفعل. رجل يقف على الباب 2 مايو اتخاذ خطوة من أمور أو أشياء سيد المنزل ، لذا فإنه يمكن أيضا أن تأخذ شيئا من متسول في الشارع ، أو تعطيه له لكنه لا يجب أن نأخذ الأمور من سيد المنزل وتسليمهم إلى متسول في الشارع ، ولا تتخذ من هذه الأخيرة ، ونقلها إلى السابق. ومع ذلك ، إذا تم ذلك ، وجميع الرجال الثلاثة ليسوا مذنبين. لم يذكر اسمه والمعلمين ، ولكن أقول إن الباب الخطوة بمثابة منفصلين الأسباب : عند الباب مفتوح تنتمي إلى الداخل ، وعندما تغلق الباب تنتمي إلى الخارج. ولكن اذا كان الباب الخطوة عالية تمتد عشر وأربعة واسعة تمتد ، فإنه يعتبر في حد ذاته أحد المباني.] <br> <br> سيد بالقول : &quot;هكذا على الإطلاق لأسباب خاصة&quot;. <br> <br> <br> <br> ص. 8 <br> <br> ماذا كان ينوي استبعاد (أكد هذا الإعلان)؟ لاستبعاد تلك التي R. Jehudah تعلم Erubhin (ص 25). <br> <br> وأضاف &quot;هذا العام على الاطلاق.&quot; ماذا يعني استبعاد؟ استبعاد أخرى من ر. Jehudah / التدريس ، بشأن ضميمتها الآبار. (المرجع نفسه ، ص 40.) <br> <br> لماذا لا نعول Boraitha الصحراء أيضا ، لأننا لم يتعلموا في Boraitha : الارض العامة تتألف من الطرق العامة ، على نطاق واسع في الشوارع والأزقة التي تفتح عند كلا الطرفين ، والصحراء؟ وقال Abayi : يعرض أي صعوبة. هناك شرح القانون لأنها وجدت فيه اسرائيل بإسهاب في الصحراء ؛ هنا ، إلا أن القانون هو السائد كما تدرس في الوقت الراهن. <br> <br> وقال الربان : &quot;اذا جلبت احد أو في شيء خارج عن غير قصد&quot; ، وغيرها. أليس هذا بديهيا؟ فهو يعني أن نقول إن الجاني إذا كان فعل ذلك عن قصد &quot;وتكون معرضة للقطع&quot; ، وغيرها أيضا في هذا الصدد واضح؟ يأتي للتدريس ، وذلك بسبب ما يلي بيان Rabh الذي قال : &quot;لقد وجدت مخطوطات غامضة في حوزة عمي ، R. Hyya ، ونصه كما يلي : Aysy بن Jehudah يقول : هناك أقل من واحد والأربعين للأعمال الرئيسية للعمل. رجل ، مع ذلك ، لا يمكن أن يكون مذنبا لأداء واحد ، وعلى هذا السؤال ، كيف يكون هذا؟ الجواب : ينبغي أن تصحح ويصبح نصها كما يلي : هناك واحد من تلك الأعمال من العمالة التي ليست من صنع الإنسان مذنب.) ونتيجة لذلك ، مع ذلك ، للامتناع عن فعل ما على وجه الخصوص للعمل مستبعدة ، وكلها من تسعة وثلاثين ظل المشكوك فيه) ، وBoraitha يعلم أن العمل المذكورة ليست من المشكوك فيه. &quot; <br> <br> مرة أخرى ، وقال الربان : &quot;البحر ، وادي الميادين&quot; ، وغيرها هل هذا صحيح؟ قد لا علم لنا (Taharoth ، والسادس (7) على أن وادي ، في فصل الصيف ، على اعتبار القطاع الخاص في الميدان مع الاشارة الى السبت ، والعامة في الميدان مع الإشارة إلى هتك العرض ، وفي موسم الأمطار ، إلا أنه خاصة في الميدان في جميع النواحي؟ العلا وقال : كما هو واقع الأمر أنها لا تجد في الميدان ، ولكن من جانب القطاع الخاص ووصفه بأنه الارض Boraitha الوسيلة الوحيدة لتمييزه عن الجمهور في الميدان. ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ، مع ذلك ، وقال : انه يتحدث أحد الأودية التي توجد فيها أجزاء القرص. 1 <br> <br> واضاف &quot;لا تجد في الميدان.&quot; ليست جميع المجالات المذكورة أعلاه لا تجد في الميدان؟ عندما جاء ر Dimi قال في <br> <br> <br> ص. 9 <br> <br> اسم ر Johanan : ذكر &quot;لا تجد في الميدان&quot; في هذه الحالة هو مطلوب لمجرد ضمنا ركنية (خاصة من مؤامرة) المتاخمة العامة في الميدان ، وإن كانت في بعض الأحيان ل(عندما الشارع مزدحم) الكثير من الناس يجبرون هذا الركن ، فإنه يعتبر لا تجد في الميدان ، والاستخدام العلني لأنه لا ينظر لصالحه. وقال أيضا في نفس اسم السلطة : إن المسافة بين الأعمدة والأبنية (على جانب الشارع) ويعتبر القانون كما لا تجد في الميدان. فما هو السبب؟ لأنه على الرغم من وجود العديد من المشي ، ولا تزال ، لأن المرء لا يستطيع ان يشق طريقه في هذا الفضاء بحرية (صف من الأعمدة غير النظامية أو يجري في كسر خط) ، فإنه لا تجد مثل الأرض. <br> <br> ر. Zera في اسم ر Jehudah قال : منضدة امام الأركان تعتبر الارض لا تجد (حتى لو كانت عالية تمتد عشرة وأربع تمتد على نطاق واسع). ذاك الذي يرى أن المسافة بين الأعمدة ويعتبر من هذا القبيل ، وسوف يزيد هذا القدر من الاتفاق على أن منضدة أمام أعمدة تعتبر هذه كنه يقول ان ذلك يتم النظر في المقاعد ، ويجوز لها أن تعقد أن هذا هو ما لأن التعدي عليها لا يعتبر مع لصالحه. الأرض بين أعمدة ، مع ذلك ، التي عادة ما تكون هذه الاماكن من قبل العديد من الناس ، مثل الجمهور في الميدان. <br> <br> Rabba ب. شيلا في اسم ر Hisda وقال : إذا كان واحد او القاء الجص (adhesible) شيئا ضد الجانب من الطوب هو الوقوف في الشارع ، وهو تحت طائلة المسؤولية ولكن اذا كان القاء الجص أو ما فوق ذلك ، فهو ليس كذلك. Abayi رابحة على حد سواء وقال : قدمت لبنة تمتد ثلاث عالية ، حتى أن الناس لا خطوة عليه ؛ مع أو شجيرات الورد البري ، ولكن حتى لو كانت اقل من ثلاثة تمتد عالية ، وليس تحت طائلة المسؤولية. وHyya شريط Rabh قال : حتى في الأحراش أو شوك ويجب أن تمتد ثلاثة عالية. 1 <br> <br> Rabba ، من مدرسة ر شيلا ، وقال : عندما ر Dimi جاءت من فلسطين ، وقال في اسم Johanan ر : لا يمكن اعتبار الفضاء الارض لا تجد ما لم مساحة تمتد أربع مربع ، ور. Shesheth وأضاف أنه يعتبر جيدا لمدة تصل إلى عشر مربعا يمتد. ماذا يعني؟ ونحن نفترض أن تقوم إلا إذا كان لديه تقسيم تمتد عشرة ومن لا تجد في الميدان؟ لم ار في Giddell اسم بار جوزيف ر. Hyya نقلا عن <br> <br> <br> ص. 10 <br> <br> [الفقرة تواصل] Rabh ، وقال : ان البيت لا تمتد عشرة مرتفعة ، ولكن الذي أثار هذا الارتفاع بها إلى الحد الأقصى ، يمكن للمرء أن تعامل على السطح على كامل المنطقة من داخل المنزل ، ولكن فقط في غضون أربعة ells مربع؟ ولذلك لا بد من ان نقول ان البيان : &quot;انه يحمل طيبة تمتد لمدة تصل إلى عشر ،&quot; أن القانون لا تجد أرضية صالحة عند ارتفاع لا يتجاوز عشرة يمتد. كما قال صموئيل لر Jehudah : &quot;مبدع باحث! علاج وليس على قوانين السبت تتجاوز عشرة تمتد في الطول.&quot; وماذا طلب؟ القطاع الخاص في الميدان لا يمكن أن ينطبق عليها ، كما أنه من المعروف أن القطاع الخاص في الميدان حتى نظرت إلى السماء ، ومن ثم لا يكون إلا على أرض الواقع لا تجد أن تمتد فوق عشرة لا وجود لها ، كما لا تجد الحاخامات استثمرت أسباب التساهل مع اللوائح ذات الصلة خاصة في الميدان -- أي : إذا كان مكان لها مساحة تمتد أربع مربع ، فإنه لا تجد في الميدان ، ولو أنها أقل المجال ، ليس تابعا لأية ولاية. والتساهل مع القواعد العامة في الميدان -- أي : المكان الذي يعتبر الوحيد على الارض لا تجد ذروة تمتد عشرة ؛ أبعد من أن يتوقف عن أن يكون لا تجد في الميدان. <br> <br> النص يقول : &quot;في احد المنازل من الداخل والتي لا تغطي عشرة عالية&quot; ، وغيرها. Abayi سعيد : ولكن ، اذا واحد قطعت فيه حفر أربع ells مربع ، وذلك لاستكمال الطول تمتد لعشر ، واحدة ويمكن التعامل مع الأشياء بحرية في كل أنحاء المنزل. فما هو السبب؟ لأنه في هذه الحالة كامل مساحة المنزل (حوالي الحفر) سوف ينظر في مثل فتحات خاصة على أرض الواقع ، وأنها تدرس مثل هذه الثقوب التي تعتبر نفسها الخاص في الميدان نفسه. أما بالنسبة لفتحات على الجمهور في الميدان ، Abayi قال : انه مثل الجمهور في الميدان. رابحة ومع ذلك ، وتقول أنها ليست كذلك. وقال لAbayi رابحة : وفقا لنظرية الخاص بك ، وثقوب الأرض العامة تعتبر نفسها في الميدان نفسه. التي الصدد ، بعد ذلك ، هل هذه الحالة تختلف عما ذكر أعلاه Dimi R. (ص 8) في اسم ر Johanan؟ وأود ، وفقا لشركة الطيران التركية في الرأي ، فإن مثل هذه الزاوية تعتبر حفرة في الارض العامة. بل ، واستخدام الزاوية لا تعتبر ايجابية من قبل الشعب ، في حين أن أحدا لا يعترض على استخدام حفرة في الشارع. <br> <br> ر. Hisda وقال : إذا كان شخص ما نصبوا قطب على أرض الواقع ، وخاصة ما رمى إليه ، إذا كان هذا الأمر تقع على قمة القطب ، وعلى أن تكون قطبا مائة ells مرتفعة ، هذا الشخص هو وحده الملوم ، خاصة في الميدان بصورة مطلقة غير محدودة في ذروة. يجب أن نفترض أن يحمل ر Hisda الحاخام وفقا لما يلي Boraitha : &quot;إذا ألقى شيئا واحدا (في <br> <br> ص. 11 <br> <br> الشارع) وتقع على كورنيش أصغر 1 (للمنزل) ، وفقا لما هو الحاخام تحت طائلة المسؤولية ، وschoolmen يقول انه لا &quot;. Abayi سعيد : في كل من القطاع الخاص في الميدان الاعتراف بقرار ر Hisda. بيد أن الأمر الذي كان الحاخام وحكماء تختلف الشجرة التي كان يقف على أرض الواقع خاصة مع فروعها في الوصول إلى الجمهور في الميدان ، والقى واحد وهو ما يرتكز على فرع. الحاخام إلى أن الفرع هو جزء لا يتجزأ من الجذر ، ولكن حكماء ويرى أننا لا نحتاج إلى أن تولي هذه القضية. <br> <br> Abayi وقال : إذا ألقى خلية للنحل الذي يمتد عشرة عالية ، ولكن ليس على نطاق واسع يمتد ستة ، في الشارع ، وانه هو وحده الملوم إذا ، مع ذلك ، كانت خلية نحل واسعة تمتد ست ، هو حر (لأنها تعتبر قطعة الأرض الخاصة في حد ذاته). رابحة ومع ذلك ، قال إنه لا ، حتى وإن كان أقل من ستة تمتد على نطاق واسع. فما هو السبب؟ لأنه يستحيل مبروم القصب لا يتجاوز ارتفاع معين. 2 وفي حالة انه القى 3 خلية نحل مع أسفل فمه ، حتى لو كانت الخلية هو تافه وتمتد على مدى سبع عالية ، وهو تحت طائلة المسؤولية ولكن إذا كان سبعة ونصف تمتد عالية ، فهو ليس كذلك. ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ، مع ذلك ، وقال : انه ، حتى لو كان سبعة ونصف تمتد عالية. فما هو السبب؟ لأن بطيها المطلة من خلية للنحل مبلغ لهذا الغرض تتضمن شيئا من داخل ، وليس أن تعلق على أرض الواقع ، ومن ثم فإنه ليس في الدرجة Lavud. 4 <br> <br> العلا وقال : بعد تسعة تمتد عالية ، والتي تقف في الشارع ، والناس في استخدامها لتحمل (الأعباء) ، إذا ألقى شيئا وانها قامت على رأس ذلك ، فإنه هو وحده الملوم. فما هو السبب؟ لأن ما هو أقل من ثلاثة تمتد عالية الاجراءات هي عليه كثير ؛ ما بين ثلاثة وتسعة تمتد عالية لا يستخدم أي خطوة أو لتحمل العبء الملقى على عاتق ولكن إذا كان لها تسعة تمتد عالية ، فمن المؤكد أن تستخدم ل تحمل أعباء. <br> <br> جوزيف ر. Abayi تساءل : ما هو قانون حفرة (مماثلة عمق)؟ وقال : الشيء نفسه (حتى ما بعد). Rabba ، <br> <br> <br> <br> <br> <br> ص. 12 <br> <br> ومع ذلك ، وقال : حفرة عمقها مماثلة لا تخضع لنفس القانون. فما هو السبب؟ لأن استخدام (والتي تتم من شيء) وليس عن طريق الإكراه ودعا (العرفي) واستخدامها. <br> <br> ر. Adda اعترض على شريط Mathna رابحة من Boraitha التالية : إذا كان القصد من واحد يوم السبت للحفاظ على الارض والجمهور يودع نظيره Erubh في حفرة تقل عن عشر يمتد (تحت الأرض) ، وما قام به هو عمل صالحة. واضاف &quot;اذا كان يودع فيه اكثر من عشرة تمتد تحت الأرض ، هو Erubh له ولا قيمة&quot;. دعونا نرى كيف كان الحال. اذا كانت الحفرة تمتد اكثر من عشرة العميق ، ويقول &quot;انها تودع أقل من عشرة يمتد تحت الارض&quot; يعني أن أثار Erubh الى أعلى مكان ، ويقول &quot;منذ اكثر من عشرة يمتد&quot; ويقصد على قاع الحفرة ، بعد ذلك ، وفي جميع الأحوال ، Erubh لا يمكن أن تكون له أي قيمة ، وهو في الميدان العام ، والوفد المرافق له في Erubh الخاص ، ولذلك لا بد من ان نقول ان هذه القضية من حفرة تقل عن عشر تمتد عميقا ، ورغم ذلك فإن Erubh صحيح ، ومن هنا نرى أن استخدام مكان عن طريق الإكراه ويمكن في بعض الأحيان أن يعتبر الاستخدام المعتاد. <br> <br> وكان الجواب هو أن Boraitha حسب الحاخام ، الذي يقول أنه ضد أشياء محظورة إلا ربانيا لأن الراحة (Shebuoth) لم تتخذ تدابير وقائية عندما يتعين القيام به وقت الغروب ، والفترة الزمنية المحددة لإيداع Erubh هو الشفق ، ولذلك على الرغم من أن استخدام الحفرة التي كانت تقل عن عشر تمتد عميقا إلزامي ، وErubh كان ذلك صحيحا ، لأن احترام غسق الحاخامات ليست خاصة. <br> <br> ر. Jehudah وقال : إذا كان أحد يتحرك ربطة القصب برفع نهاية واحد خلال أكثر من ذلك ، ثم رفع رمي الآخر والسيطرة عليه ، لكنه ليس تحت طائلة المسؤولية ، ما لم ترفع كامل حزمة من فوق الأرض. <br> <br> سيد : &quot;رجل يقف على الباب خطوة&quot; ، وغيرها ما هي هذه الخطوة؟ إذا كان ذلك خطوة في الشوارع ، وكيف يمكن أن &quot;تتخذ من سيد البيت&quot; ، وهو ما لم نقل من القطاع الخاص في الميدان العام في الأرض؟ إذا كان هذا هو خطوة من المنزل ، وكيف يمكن أن &quot;تتخذ من متسول (الوقوف في الشارع)&quot;؟ أليس من نقل عامة إلى القطاع الخاص في الميدان؟ واذا كانت لا تجد في الميدان ، وكيف يمكن أن &quot;تأخذ وتعطي عمدا&quot; ، لأن الحظر مباشرة في هذا الشأن وجود؟ <br> <br> بل من الباب الخطوة مكانا بشأن القانون الذي لا يتضمن نصا ، كما ، على سبيل المثال ، ليس من مربع تمتد أربعة. وقال انه في مكان آخر ر Dimi في اسم ر Johanan ان مثل هذا الامر لا يخضع للولاية القضائية. <br> <br> ص. 13 <br> <br> سيد : &quot;والثلاثة ليسوا تحت طائلة المسؤولية&quot;. هذا من شأنه أن لا يكون الاعتراض على رابحة ، الذي قال : إذا كان أحد نقل جسم (الجمهور في الميدان) من واحدة إلى أخرى في حدود أربعة تمتد ، حتى لو كان يتحرك فوق رأسه (أي فوق عشرة تمتد من الأرض) ، انه هو وحده الملوم؟ في الحالة المذكورة أعلاه ، إلا أنه ليس كذلك. <br> <br> ويقول المدرسون مجهولين &quot;الباب خطوة&quot; ، وغيرها هل هذه الحالة حتى لو لم يكن هناك جانب الحزم لذلك؟ لم حما ر Gorion في شريط باسم Rabh قال إنه إذا كان من داخل الباب ، وحتى لا تمتد أربع مربع ، وهناك لا بد أن يكون الجانب الحزم على ان تكون حرة؟ وقال ر. جوده في اسم Rabh : وهنا مدخل زقاق للتعامل ، ونصف وهو الاسطح ، والنصف الآخر لا الاسطح ، والتسقيف هو نحو الداخل. في هذه الحالة عند الباب مفتوح يعتبر مثل الداخل ، عندما تكون مغلقة هي مثل الخارج. ر التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ، مع ذلك ، وقال : هذه القضية من الباب خطوة منزل ، ولكن الباب كان على رأسها اثنين حزم ، كل منها أقل من أربعة تمتد على نطاق واسع ، وبين هذه الفضائية وكان أقل من ثلاثة تمتد على نطاق واسع ، الباب نفسه في الوسط ، وذلك بأن قانون Lavud لا ينطبق إلا عندما يكون الباب مفتوح ، وليس عندما تكون مغلقة ، ولذلك عندما يتم فتح الباب في خطوة تعتبر في الداخل ، وعندما تكون مغلقة الباب خطوة تعتبر الخارج. <br> <br> واضاف &quot;اذا الباب الخطوة تمتد عشرة عالية&quot; ، وغيرها وهذا يدعم نظرية ر اسحق بار Abbimi ، الذي قال إن ر Mair كان يقول : إنك أينما findest اثنين متميزة لأسباب ينتمون إلى نفس المكان (أي ل وهو قانون بشأن أماكن وينطبق السبت) ، على غرار وظيفة في القطاع الخاص في الميدان ، التي تمتد عشرة عالية ، وأربعة واسعة ، يحظر على الكتف (عبئا) على ذلك. كإجراء وقائي (تسنه الحاخامات) ، خوفا من أن يكون في نفس ذلك صخرة من نفس الحجم التي يتم العثور عليها في الشارع ، وهو محظور الإنجيل لتحمل على عاتقها. <br> <br> MISHNA الثاني : لا يجوز الجلوس 1 قبل قطع الشعر عند اقتراب موعد بعد ظهر تفان ، قبل 2 <br> <br> <br> <br> ص. 14 <br> <br> تلاوة الصلاة. كما لا يجوز له أن يدخل الحمام أو غرفة الدباغة) نفسه هو الحال مع أي مصنع أو الأعمال التجارية الكبيرة) ، أو الجلوس لتناول الطعام ، أو بدء المرافعة في القضايا (أمام القاضي). ولكن إذا كان قد بدأ ، فإنه لا يلزم أن يكون انقطاع. لا بد من ترك عمله ليصبح Shema ، لكنه ليس من الضروري التوقف عن العمل من أجل الصلاة. <br> <br> GEMARA : في أي وقت من Min'ha لا Mishna تعني؟ وهل يعني ذلك ارتفاع 1 بعد الظهر الوقت؟ لماذا ينبغي للرجل ألا يسمح لها ، منذ اليوم الذي مازال صغيرا؟ وهل يعني ذلك أقل وقت ، وأنه لا يزال (إذا كان الرجل قد بدأ العمل) انه ليس من الضروري التوقف عن ذلك؟ هذا يجب أن يؤخذ على الاعتراض على رأي ر جوشوا بن ليفي ، الذي قال : &quot;عندما يحين الوقت للصلاة وتوجه بعد ظهر يوم قريب ، يجب ألا يشارك في أي شيء قبل القيام تفانيه&quot;؟ بل إنه يتحدث هنا من الوقت قد حان ، ولكن لا يجوز أن تبدأ إحدى القطع شعره ، كاجراء وقائى ضد الحوادث ، وخوفا من كسر مقص له ؛ حمام على العرق ، حتى لا تستنفد انه ينمو ؛ والدباغة ، حتى انه في بعض الضرر لإشعار وأصبح له التركيبات الخلط ؛ ولا يجوز له الجلوس لتناول الطعام حتى لا تطول وجبة ؛ المرافعة في قضية العدالة ، حتى لا يكون حجة المتقدمة أن الإنقلابات كل الحجج السابقة ، وإلى أن يتم كل ذلك هو حسم. Min'ha الصلاة ستكون في طي النسيان. <br> <br> هل من لحظة ما فعل الحلاقة؟ وقال ر. Abhin : منذ اللحظة التي حلاقا 'sمنتشرة على القماش عليه. فعل الاستحمام تبدأ من اللحظة التي معطفا هو المفاجأة ؛ الدباغة ويبدأ من لحظة العمل حول ساحة مرتبط أكتاف ؛ جبة يبدأ من اللحظة التي يتم غسل اليدين ، ولذلك قال Rabh لكن R. حنينة وقال ، من لحظة واحدة تقلع له حزام. وأنها لا تختلف. Rabh تحدث عن تقاليد بلاده ، ور حنينة تحدث عادة بلاده. <br> <br> Abayi وقال : ووفقا له ان الذي يحمل مساء صلاة تقديرية ، بابل زملاء لنا ، بمجرد خلع حزام لتناول وجبة ، يجب عدم المضطربة للصلاة قبل وجبة ، ومع ذلك ، حسب قوله أنه حتى الذين يحملون هذه الصلاة واجبة ، يجب أن تكون مضطربة. لكنه <br> <br> <br> ص. 15 <br> <br> not the afternoon prayer obligatory by all means, and nevertheless our Mishna teaches that &quot;if he began (his meal) he need not be interrupted,&quot; to which R. Hanina said that the loosening of the girdle (is the beginning)? In the case of the afternoon prayer, since the time for it is fixed, (we assume) that the man will hasten and will not fail to pray in time, while for evening prayer, the time for which extends through the entire night, it is feared that he may not hasten, and neglect it. <br> <br> R. Shesheth opposed: Is it so much trouble to put on one's girdle? Furthermore, cannot one stand up (without a girdle) and pray? Nay! As it is written: &quot;Prepare thyself to meet thy God, O Israel!&quot; [Amos, iv. 12]; and as Rabha b. R. Huna used to put on stockings when he stood up to recite prayers, saying: It is written: &quot;Prepare thyself,&quot; etc. Rabha, however, used to throw off his mantle and fold his hands when he prayed, speaking as a slave before his master. R. Ashi said: I have observed R. Kahana. In times of trouble he threw off his mantle and folded his hands when he prayed, speaking like a slave before his master. In times of peace he dressed and fitted himself up carefully, saying: &quot;It is written, Prepare thyself to meet thy God, O Israel.&quot; Rabha noticed that R. Hamnuna spent much time at his prayers. Said he: &quot;Thus they quit eternal life and busy themselves with transient life.&quot; 1 He, R. Hamnuna, however, thought that the time spent in prayer is a thing by itself, and the time devoted to study is also a thing by itself. R. Jeremiah was sitting before R. Zera discussing a Halakha. The day was breaking and time for prayer came, and R. Jeremiah hastened for the purpose of praying. Said R. Zera to him: &quot;When one turneth away his ear so as not to listen to the law, even his prayer becometh an abomination&quot; [Prov. xxviii. 9]. <br> <br> At what moment does the work of dispensing justice commence? R. Jeremiah and R. Jonah--one said: &quot;From the moment the judges put on their mantles&quot;; the other said: &quot;From the moment the litigants begin pleading.&quot; And they do not differ. The former speaks of the instance of opening court; the latter of the instance when the court was in session and the judges were engaged in deciding other cases. <br> <br> Up to what time should court be in session? R. Shesheth <br> <br> <br> p. 16 <br> <br> said: &quot;Up to meal time.&quot; Said R. Hama: From what scriptural passage have we this? From &quot;Happy art thou, O land! when thy king is noble-spirited, and thy princes eat in proper time, for strengthening and not for gluttony!&quot; [Eccl. x. 17]; i.e., for the strength of the law and not for indulgence in wine. <br> <br> The rabbis taught: The first hour (of the day) is the time the Lydians eat (the Lydians were cannibals); in the second hour robbers eat; in the third hour (rich) heirs eat; the fourth hour is eating-time for the people in general; in the fifth hour laborers eat; in the sixth hour scholars eat; from the last hour onward, eating is like throwing a stone into a barrel (rather injurious than beneficial). Said Abayi: This is the case only when one has tasted nothing in the morning; but if he did so, it does not matter. <br> <br> R. Ada bar Ahba said: One may say his prayers in a new bath-room, which has not been used. R. Hamnuna said in the name of Ula: One is not permitted to call Shalom to another man in a bath-room, for it is written: &quot;He called the Eternal Shalom&quot; [Judges, vi. 23]. 1 If so, the saying of the word &quot;faith&quot; should also be prohibited, for it is written, &quot;the faithful God&quot; [Deut. vii. 9]. And lest one say so it is, has not Rabha bar Mehassia said in the name of R. Hama bar Gorion, quoting Rabh, that &quot;faith&quot; may be mentioned? In the latter case the name itself is not so designated, as it means as it is translated above. But in the former case it (Shalom) is a designation of the name itself. <br> <br> The same says again in the name of the same authority: If one bestows a gift on his friend, he should let him know it; as it is written: &quot;To know that I, the Eternal, made you holy&quot; [Ex. xxxi. 13]. And there is a Boraitha which states as follows: &quot;The Holy One, blessed be He, said unto Moses, I have a good gift in my storehouse; its name is Sabbath, which I wish to bestow on Israel; go and announce it to them.&quot; From this R. Simeon ben Gamaliel said: One who gives a child some bread should announce it to its mother. How shall he do this? Said Abayi: He should put some ointment around its eyes and stain it with dye. <br> <br> Is this so? Has not R. Hama b. Hanina said: He who bestows a gift on his friend need not announce it to him, for it is written: &quot;Moses knew not,&quot; etc. [Ex. xxxiv. 29]. هذا <br> <br> <br> p. 17 <br> <br> presents no difficulty. The latter instance represents a thing that is to become known by itself; the former instance treats of a thing that cannot become known by itself. <br> <br> But was not the Sabbath a thing that was to become known? Aye, but the reward (for keeping the Sabbath holy) that attends it was not to be known. <br> <br> R. Johanan in the name of R. Simeon b. Yohayi said: All the commands that the Holy One, blessed be He, gave unto Israel, were given with publicity, excepting the Sabbath, which was given in privacy, for it is written: &quot;Between me and the children of Israel it is an everlasting sign&quot; [Ex. xxxi. 17]. If such is the case, the idolaters need not be punished for its sake. The Sabbath was made known, but the additional soul (a new impetus of life) which comes with the Sabbath was not made known to them. Thus R. Simeon b. Lakish said: &quot;The Holy One, blessed be He, bestows an additional soul on man on the eve of the Sabbath, and takes it back again when the Sabbath departs.&quot; 1 <br> <br> R. Hisda held in his hand two gifts 2 from the flesh of an ox, and said: &quot;I will give this to the man who will tell me some new teaching in the name of Rabh.&quot; Said Rabha b. Mehassia to him, thus taught Rabh: &quot;He who bestows a gift on a friend should let him know it.&quot; And R. Hisda gave him the meat. Said the former again: Art thou so fond of the teachings of Rabh? &quot;Aye, aye,&quot; he answered. Said he: This is like that which Rabh said: A silk garment is precious to the wearer. Rejoined R. Hisda: Did Rabh indeed say so? This second thing is even better than the first; if I had other gifts I would bestow them too. <br> <br> Rabha b. Mehassia in the name of the same said again: One should never show preference for one child above his other children, as for the sake of two selas' weight of silk, which Jacob bestowed on Joseph in preference to his other sons, the brothers became jealous of Joseph, and the development brought about our ancestors' migration into Egypt. <br> <br> Again he continued: One should always endeavor to seek a dwelling in a city of recent settlement, for the settlement being recent, the sins are few. As it is written: &quot;Behold, this city is <br> <br> <br> <br> p. 18 <br> <br> near to flee thereunto, and it is little&quot; [Gen. xix. 20]. What does it mean, it is near and small? Could not he see this himself? But it means its settlement is recent and therefore its sins are not many. <br> <br> The same said again: A city whose roofs are higher than that of the synagogue will ultimately be destroyed, as it is written: &quot;To raise high the house of our God,&quot; etc. [Ezra, ix. 9]. However, this refers only to the roofs of the houses, but as to the tops of towers and palaces, it does not concern them. Said R. Ashi: I have prevented Matha Mehassia from being destroyed (as he had made the prayer-house and the college higher than other houses). But was it not destroyed later? Yea, but not for this sin. <br> <br> He also said: 1 It is better to be dependent on an Israelite than on an idolater; on an idolater than on a Persian; on a Persian schoolman 2 than on a scholar; on a scholar than on a widow or an orphan. <br> <br> He also said: Rather any sickness than sickness of the bowels; rather any pain than pain of the heart; rather any disorder than a disorder in the head; rather any evil than a bad wife. <br> <br> Again he said: If all the seas were ink, if all the swamps were producing pens, if the whole expanse of the horizon were parchment, and all the men were scribes, the (thoughts that fill the) void of a ruler's heart could not be written in full. Whence is this deduced? Said R. Mesharsia: &quot;The heavens as to height and the earth as to depth, and the hearts of kings cannot be fathomed&quot; [Prov. xxv. 3]. <br> <br> &quot;To read Shema,&quot; etc. Was it not stated before that they need not be interrupted? This sentence applies to study, as we have learned in a Boraitha: &quot;Scholars that are engaged in studying the Law must stop for the reading of Shema, but they need not stop for prayer.&quot; Said R. Johanan: Such is the case with men like R. Simeon b. Yo'hai and his colleagues, for learning was their profession; but men like ourselves must stop for prayer also. But have we not learned in a Boraitha: &quot;As (students) need not quit (their studies) for prayer, so they need not stop them for Shema&quot;? This applies only to the study of <br> <br> <br> <br> p. 19 <br> <br> the establishment of leap year; as R. Ada b. Ahba, and so also the sages of Hagrunia in the name of R. Elazar b. Zadok, declared: &quot;When we were engaged in fixing a leap year at Yabne, we did not quit (our work) either for Shema or for prayer.&quot; <br> <br> MISHNA III.: A tailor shall not go out with his needle when it is nearly dark on Friday, lest he forget and go out (carrying it about with him) after dark; nor a scribe with his pen; nor shall one search for vermin in his garments or read before the lamp-light (Friday night). Of a verity it is said, an instructor may follow the children when they read, but he shall not read himself (before the lamp-light). In a similar manner it is said that one afflicted with gonorrhœa should not eat from the same plate with a woman that has the same disease, lest they become accustomed to one another and come to sin. <br> <br> GEMARA: &quot;A tailor shall not go out,&quot; etc. Does not the Mishna mean when the needle is stuck in the garment? Nay, it treats of the case when (the tailor) holds it in his hand. <br> <br> Come and hear. &quot;A tailor shall not go out with the needle sticking in his garment.&quot; Does this not treat of the eve of the Sabbath? Nay, it treats of the Sabbath itself. <br> <br> But is there not another Boraitha: &quot;A tailor shall not go out with the needle sticking in his garment on Friday when it is nearly dark&quot;? This was taught according to R. Jehudah, who holds that a laborer (carrying a thing) after the manner of his profession is culpable; as we have learned in the following Tosephtha: &quot;A tailor shall not go out with his needle sticking in his garment; nor a carpenter with his ruler behind his ear; nor a cloth cleaner with the spanning cord behind his ear; nor a weaver with the stuffing cotton behind his ear; nor a dyer with samples around his neck; nor a money changer with the dinar in his ear. If, however, they did so, they are free, though they ought not to start it; so is the decree of R. Mair. R. Jehudah, however, says: The laborer only (going out) after the manner of his profession is culpable; but not common men.&quot; <br> <br> In the school of R. Ishmael it was taught: &quot;One may go out with the phylacteries on his head at twilight on the eve of Sabbath.&quot; Why so? As Rabha b. R. Huna said: One must feel the phylacteries on his head at all times, and in consequence he will be reminded, through feeling the phylacteries, that he must remove them before the Sabbath. <br> <br> There is a Boraitha: A man must examine his garments on Friday evening, when it is getting dark, to see whether there is <br> <br> p. 20 <br> <br> anything in them that must not be carried about on the Sabbath. Said R. Joseph: This is an important ordinance concerning the Sabbath. <br> <br> &quot;One shall not search for vermin,&quot; etc. Does it mean one shall not search for vermin in the day-time (of a Sabbath) lest he destroy any; and he shall not read before a lamp-light lest he snuff (the wick); or are both ordinances connected with each other so as to make the ordinance prohibiting the snuffing of the wick binding? Come and hear. &quot;One shall not search for vermin nor read before the lamp-light.&quot; What can we understand from this Boraitha better than from our Mishna? Come and hear another Boraitha: &quot;One shall not search before the lamp-light; also, one shall not read before it.&quot; These two ordinances are among the other established Halakhas in the attic of Hananiah b. Hyzkiyah b. Gorion. From this is to be inferred that both cases were prohibited for the same reason, that they may entail snuffing the wick. <br> <br> R. Jehudah in the name of Samuel said: One must not try to distinguish even between his own and his wife's garments (before the lamp-light). Said Rabha: This is said only for the inhabitants of Ma'hoza, 1 but among the dwellers of rural places the garments can easily be distinguished. And even among the inhabitants of Ma'hoza, only the garments of old women cannot easily be distinguished from those of the men, but not of young women. <br> <br> The rabbis taught: One shall not search for vermin in the street out of self-respect. In the same wise, R. Jehudah or R. Ne'hemiah taught that one shall not vomit in the street out of self-respect. The rabbis taught: One who searches his garments and finds a louse shall not crack it, but simply rub it with his fingers and throw it away (on the Sabbath). Says R. Huna: This should also be done even on week days, out of self-respect. <br> <br> We have learned, R. Simeon b. Elazar said: &quot;One shall not kill vermin on the Sabbath.&quot; So said Beth Shamai; Beth Hillel, however, allowed this. R. Simeon b. Elazar used also to say in the name of R. Simeon b. Gamaliel: &quot;One is not allowed to negotiate marriage engagements for children, nor to engage teachers or artisan masters for children, nor to pay visits of condolence to mourners, nor to visit the sick on the Sabbath. Such is the decree of Beth Shamai; Beth Hillel, however, allows all this. <br> <br> <br> p. 21 <br> <br> The rabbis taught: If one comes to visit the sick on the Sabbath, he shall say: &quot;It is Sabbath and we are not to cry, but relief is drawing nigh.&quot; R. Mair said, one should say: &quot;The Sabbath (if respected) may bring mercy.&quot; Rabbi Jehudah said: &quot;May the Omnipotent have mercy with thee and toward the sick of Israel.&quot; R. Jose said: &quot;May the Omnipotent bestow mercy on thee amongst the sick of Israel.&quot; Shebhna the Jerusalemite when he entered (a sick-room on the Sabbath) said, &quot;Shalom&quot;; on leaving he said: &quot;To cry! it is Sabbath; nevertheless, relief is nigh As His mercies are great,&quot; and &quot;Rest ye in peace.&quot; <br> <br> According to whom is what R. Hanina said: &quot;He who has a sick person in the house should include him (in his prayers) amongst the sick in Israel&quot;? It was in accordance with R. Jose. R. Hanina also said that it was with difficulty that the rabbis allowed visits of condolence to be paid to mourners and to visit the sick on a Sabbath. Rabba b. ب. Hana said: When I accompanied R. Eliezer while visiting the sick, I sometimes heard him say (in Hebrew): &quot;May the Omnipotent mind thee in peace,&quot; and sometimes (in Aramaic): &quot;May the Merciful remember thee in peace.&quot; How could he do this? Did not R. Jehudah say: &quot;One should never pray for what he needs in the Aramaic language&quot;? And also R. Johanan: &quot;The angels of service do not listen to one's prayer in the Aramaic tongue, for they know not that language.&quot; The case of a sick person is different, as Shekhina itself is with him. (This will be explained in Tract Nedarin in the proper place.) <br> <br> &quot;One shall not read before the lamp-light.&quot; Rabba said: It is the same even if the lamp is placed two (men's) heights (from the ground); even two stories high, or even if it is on top of ten houses, one above the other. &quot;One shall not read,&quot; but two may? Have we not learned, &quot;Neither one nor two&quot;? Said R. Elazar: This presents no difficulty. Our Mishna treats of two reading one subject; and there it treats of two reading different subjects. Said R. Huna: Around the hearth-fire even ten persons shall not read together. Rabba, however, said: A prominent man may read, as he would not degrade himself by stirring the fire. <br> <br> An objection was raised from the following: One should not read before a lamp-light, lest he snuff the wick. Said R. Ishmael b. Elisha: &quot;I will read and not snuff it.&quot; Once he actually read and was tempted to snuff the wick. And he exclaimed: <br> <br> p. 22 <br> <br> [paragraph continues] &quot;How great is the saying of the sages, that one should not read before a lamp-light.&quot; R. Nathan said: He actually snuffed the wick and noted in his diary: &quot;I, Ishmael b. Elisha, have read before the lamp on Sabbath, and have snuffed the wick. When the holy temple shall be rebuilt, I will bring a fat sin-offering.&quot; Said R. Aba: With R. Ishmael b. Elisha it is different, for while studying the Law he always considered himself common. <br> <br> There is one Boraitha: A servant may examine cups and dishes (to see, if they are clean, before the lamp); and another, that he may not. This presents no difficulty. The former treats of a servant in permanent engagement; 1 the latter of one who performs occasional service. And if you wish, it may be said that both Boraithas apply to a permanent servant: the latter in the case of a lamp which is fed with oil, the former in the case where it is fed with naphtha. (Naphtha emits a bad odor; he will therefore not be tempted to touch it.) <br> <br> The schoolmen propounded a question: May a servant that is not permanently engaged (examine his utensils) before a lamp fed with oil? <br> <br> Said Rabh: The rule is laid down (that he may), but we do not practise it. R. Jeremiah b. Aba, however, said: So is the rule, and so we practise. <br> <br> Once R. Jeremiah b. Aba took (his Friday night meal) at the house of R. Assi. His servant (R. Jeremiah's retainer, who was at the time doing occasional service in R. Assi's house) proceeded to examine (the dishes) before the lamp. Said the wife of R. Assi (to her husband): &quot;You, my master, do not approve of this.&quot; &quot;Let him be,&quot; answered R. Assi; &quot;he acts according to the opinion of his master.&quot; <br> <br> &quot;Of a verity they said, an instructor,&quot; etc. Was it not said, &quot;He may see&quot;? For what purpose should he do this but to read? Nay; he should see in order to watch the sequence of paragraphs. So also said Rabba b. Samuel: &quot;He may arrange the sequence of paragraphs.&quot; Consequently, may he not read the paragraphs through? Would this not oppose the statement of R. Simeon b. Gamaliel, who said: &quot;Children in their rabbi's house used to arrange their paragraphs and read before the lamp-light&quot;? With children the case is different; out of fear for their master they will not be led to adjust. <br> <br> MISHNA IV.: And these are some of the regulations <br> <br> <br> p. 23 <br> <br> enacted in the attic of Hananiah b. Hyzkiyah b. Gorion, when the rabbis came to visit him. They called the roll and found that the disciples of Shamai were more numerous than those of Hillel, and they enforced eighteen regulations on that day. <br> <br> GEMARA: Said Abayi to R. Joseph: Does the expression &quot;and these,&quot; etc., refer to the things that were mentioned, or is &quot;these&quot; used with reference to things to be mentioned farther on? Come and hear. &quot;One shall not search for vermin or read before a lamp-light; and these are some of the regulations,&quot; etc. From this it is obvious that &quot;and these&quot; is the correct version. <br> <br> The rabbis taught: The &quot;Roll of Fasts&quot; was written by Hananiah b. Hyzkiyah and his company, for they thought with fondness of the troubles (which their race had experienced). Said R. Simeon b. Gamaliel: We also think with fondness of the troubles; but what shall we do? If we were to record (all the troubles our race has experienced since that time) we would never finish. It may also be said: A fool never feels trouble, or (more pointedly) a dead member on a living body feels not the lancet. 1 <br> <br> MISHNA V.: The Beth Shamai said: Ink, dye material, or fodder (for animals) shall not be put into water (on Friday) unless there is still time for them to soak through while it is day. The Beth Hillel, however, permits this. The Beth Shamai prohibits putting bundles of linen thread (to bleach) into the oven unless there is sufficient time left for them to become heated through while it is yet day, or wool into a dye-kettle unless there is still time for it to be soaked through the same day. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai says: Traps shall not be set for animals and birds, or nets for fishes (on Friday), unless there is still time for them to be caught before sunset. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai says: One shall not sell anything to a Gentile (on Friday) or help him load his animal, or help him shoulder a burden unless he (the Gentile) can reach (with his load) the nearest place while it is yet day. The Beth Hillel permits this. The Beth Shamai <br> <br> <br> p. 24 <br> <br> says: Hides shall not be given to a tanner nor clothes to a Gentile washer (on a Friday) unless there is still sufficient time left for him (the Gentile) to finish it while it is day. The performance of all these acts of labor heretofore mentioned was permitted by the Beth Hillel (on Friday) while the sun was still shining. Rabbi Simeon b. Gamaliel said: At my father's house it was the custom to give out white clothes to a Gentile washer three days before the Sabbath. Both schools, however, agree that the presses may be put on olives and grapes in the press-pits (as long as it is still daytime). <br> <br> GEMARA: Who is the Tana that maintains that putting water on ink constitutes the final work on it? Said R. Joseph: (It is Rabbi of the following Boraitha: &quot;If one put flour (in a vessel) and another one put water on it, the latter is culpable (of the act of kneading); so is the decree of Rabbi.&quot; R. Jose, however, says that one is not culpable until he kneads it. <br> <br> The rabbis taught: At twilight on the eve of Sabbath one may make an opening in a spring, so that the water run into the garden the whole day (of the Sabbath). He may also put smoking incense underneath garments, so that they hold the fragrance the whole day. It is also allowed to put burning sulphur under enamelled vessels, so that its smoke work on the paints the whole Sabbath day. It is also allowed for one to put a balm on the eye and a plaster on a wound, so that the healing process continue throughout the Sabbath; it is prohibited, however, to put grain into a water-mill, unless there is yet enough daytime left for it to be ground. Why so? Said R. Joseph: Because one is obliged to give rest even to tools on Sabbath. <br> <br> Now since it was said that the resting of tools is obligatory according to the decision of the Beth Hillel, why did they permit putting sulphur and incense to smoke, or linen thread to bleach during the Sabbath? Because no act was being done, and (the tools were practically) at rest. But do not traps set for animals, birds, and nets for fishes work? Why, then, did they allow these? Here, too, they treated only of fishers' rods and traps, which do no work (but into which animals work themselves). <br> <br> Now, as R. Oshia has declared in the name of R. Assi, that only the Beth Shamai holds that there is a biblical obligation for the resting of tools, but not the Beth Hillel, all the acts enumerated above are permitted by the latter, even in the event of the tools performing work. <br> <br> p. 25 <br> <br> Who is the Tana of what the rabbis taught anonymously as follows: &quot;A woman shall not put dried lentils and peas into the oven on Friday when it is getting dark and leave them there (to get soft); and if she needs them for after the Sabbath she shall not use them, unless she waits the length of time required to cook them afresh. In the same wise a baker shall not put a vessel with water in the oven on Friday when it is getting dark; and if he needs (the hot water) for after the Sabbath, he shall not use it unless he waits the length of time it would require to boil it afresh.&quot; Shall we assume that this is in accordance with the Beth Shamai, but not with Beth Hillel? It may also be in accordance with the Beth Hillel, as the prohibitions were made as precautionary measures lest one stir the coals. If such is the case, the burning of incense and sulphur (as mentioned in our Mishna) should also be prohibited for the same reason. There is to be feared that the coals might be stirred, while here is no fear of that, as when the coals are stirred smoke may arise and injure the enamel or the garments. In the case of the linen thread also, no precautionary measure was necessary, because the draught caused by the admission of air into the oven would prove injurious to the thread, and therefore one would not open the oven to stir the fire. Then let the placing of wool into a (dye) kettle be prohibited as a precautionary measure? The Mishna treats of a kettle that stands at some distance from the fire; so says Samuel. Still, the apprehension exists that he may stir the dye. Nay, we speak of a kettle whose cover is sealed with clay. <br> <br> Now that the master said that the prohibitions (of the Boraitha) are only precautionary measures, to prevent one from stirring the coals, a cold pot may be put in the oven on Friday when it is getting dark. Why so? Because the victuals in it cannot be used the same evening, and he (the cook) will never think of stirring the coals. <br> <br> &quot;One shall not sell a thing to a Gentile,&quot; etc. The rabbis taught: The Beth Shamai said: One shall not sell a thing to a Gentile, nor lend it to him, nor help him carry it, nor lend him nor present him with any money on Sabbath eve unless there is time enough for the recipient to reach his house before night comes on. The Beth Hillel said (all this may be done) if there is time enough to reach his house at the wall of the city where he lives. R. Aqiba, however, says: It is sufficient if there is time enough for the Gentile to leave the house of the Jew. <br> <br> p. 26 <br> <br> [paragraph continues] Said R. Jose b. Jehudah: &quot;R. Aqiba contends that his teaching does not contradict that of the Beth Hillel, but merely explains the latter's real intent.&quot; <br> <br> The rabbis taught: One may put down eatables on his own grounds for a Gentile (on the Sabbath). If the latter takes the eatables and carries them off, he need not prevent him. <br> <br> The rabbis taught: One shall not hire out his tools to a Gentile on Friday, but he may do so on Wednesday or Thursday (even if he knows positively that the Gentile will use them on Sabbath). In the same manner, it is prohibited to transmit a letter by a Gentile on Friday, but it may be sent on Wednesday or Thursday. It was said of R. Jose the Priest, according to others the Pious, that his handwriting was never found in the hands of a Gentile (for fear that it might be carried on the Sabbath). <br> <br> The rabbis taught: One shall not send a letter by a Gentile on Friday unless he stipulated a certain sum for the delivery. If such a stipulation was not made, the Beth Shamai says it must not be delivered, unless the messenger has time to reach the house in which it is to be delivered (before sunset); the Beth Hillel, however, maintains: He may do it if the messenger has time to reach the house nearest to the wall of the city where the letter is to be delivered. Was it not taught at first that &quot;one shall not send&quot; at all? This presents no difficulty. In the first part the case treats of a town which has no post-office; in the latter part the Boraitha speaks of a town which has one. <br> <br> The rabbis taught: One shall not embark on a vessel less than three days before the Sabbath. This is the case if one goes (to sea) on private business, but if he goes for a meritorious act, he may do so. He may make a stipulation with the owner of the boat that it shall rest on Sabbath, although he is aware that he will not do so; so is the decree of Rabbi. R. Simeon b. Gamaliel, however, maintains that such a stipulation is not necessary. To travel from Tyre to Zidon (a journey of a few hours) one may embark even on Friday. <br> <br> The rabbis taught: Siege shall not be laid to Gentile cities less than three days before the Sabbath, but when the siege is laid it need not be interrupted. So also Shamai used to say: It is written, &quot;until it is brought down&quot; [Deut. xx. 20], i.e., even on a Sabbath day. <br> <br> &quot;R. Simeon b. Gamaliel said,&quot; etc. There is a Boraitha: <br> <br> p. 27 <br> <br> [paragraph continues] R. Zadok said: &quot;It was the custom at the house of Rabban Gamaliel to give white clothes to the washer three days before the Sabbath, but colored clothes even on a Friday.&quot; From this we have learned that it is harder to wash white clothes than colored ones. Abayi gave colored clothes to the washer and asked: How much wilt thou take for washing them? &quot;As much as for white clothes,&quot; answered the washer. Said Abayi: &quot;The rabbis have preceded thee with their declaration&quot; (that white clothes are harder to wash). <br> <br> &quot;Both schools agree,&quot; etc. Why did the school of Shamai enforce precautionary measures in all the previous cases, but in the case of wine and oil presses they did not do so? They prohibited the performance of such labor as involves the obligation of a sin-offering, if performed (unintentionally) on the Sabbath, or on a Friday when approaching darkness; but for the putting of press beams on grapes or olives, which does not involve the obligation of a sin-offering even if done on the Sabbath, the precautionary measure was not necessary. <br> <br> From this it may be inferred that work which continues by itself may well be started (late on Friday). 1 Who is the Tana that holds so? Said R. Jose: R. Ishmael of the Mishna (Ediath, II. 7): &quot;Garlic, unripe grapes, and green grain-stalks which were crushed (on Friday) while yet day, may be put under pressure at sunset; so is the decree of R. Ishmael. R. Aqiba, however, says: &quot;It must not be done.'' R. Elazar (b. Pedath), however, said that the Tana in question is R. Elazar (b. Samoa) of the following Mishna: &quot;Honeycombs that were crushed on Friday shall not be put in the press (at sunset), so that the honey run out by itself; R. Elazar, however, permits it.&quot; R. Jose b. Hanina has practised in accordance with the theory of R. Ishmael. <br> <br> The oil and the covers of the small oil-presses Rabh prohibits to handle on the Sabbath. Samuel, however, permits it. The same is the case with reed-cloth; Rabh prohibits, and Samuel permits (to handle). Covers that are used on board of a vessel to cover the deck Rabh prohibits, and Samuel permits the handling of. <br> <br> R. Na'hman said: &quot;A goat that is kept for its milk, a sheep that is kept for its wool, a hen that is kept for its eggs, an ox <br> <br> <br> p. 28 <br> <br> that is kept for the plough, and dates that are put up for the market, are prohibited for use at a biblical feast,&quot; according to Rabh; Samuel, however, said it was permitted. The point of their differing is the law of Muktza, in which R. Jehudah and R. Simeon differ. (It is explained farther on that, according to the latter, no Muktza exists.) <br> <br> A disciple in 'Harta of Argis 1 decided cases according to R. Simeon's teaching, and R. Hamnunah put him under the ban. But have we not adopted the opinion of R. Simeon? Yea, but 'Harta was within the jurisdiction of Rabh, and he (the disciple) should not have done as he did against Rabha's teaching. <br> <br> MISHNA VI.: Meats, onions, and eggs shall not be put to roasting on the eve of Sabbath, unless they can be done while it is yet day. <br> <br> Bread shall not be put in the oven or a cake upon live coals, unless the crust can be formed while it is yet day. R. Elazar says it is enough if the bottom crust is formed. The Passover sacrifice may be turned around in the oven (on Friday) when it is getting dark. In the heating-house of (the sanctuary) the fire was fed at eventide. The fires in the rural districts may be fed until the flames envelop the greatest part (of the fuel). R. Judha says: &quot;Where coals were already burning more fuel may be added, even when Sabbath is quite near at hand.&quot; <br> <br> GEMARA: When should such victuals be considered done? Said R. Elazar in the name of Rabh: &quot;When they are done like the victuals of Ben Drostai.&quot; 2 As we have learned in a Boraitha: Hananiah says all victuals that are done like the victuals of Ben Drostai may be left upon the hearth, even if the fire in the hearth is not stirred up and full of ashes. <br> <br> &quot;Bread shall not be put,&quot; etc. The schoolmen propounded a question: (&quot;Does R. Elazar speak of) the crust that is formed near the wall of the oven, or the crust formed (on the side of the loaf, that is turned) to the fire?&quot; <br> <br> Come and hear. R. Elazar says: &quot;It is sufficient if the surface is crusted, which lies close to the wall of the oven.&quot; <br> <br> <br> <br> p. 29 <br> <br> &quot;The Passover sacrifice may be turned,&quot; etc. Why so? Because a company (when preparing a sacrifice in the temple) is very cautious. <br> <br> But if this were not the case, would it not be allowed? Has not the master said: A (sacrificial) kid may be used, well done or not well done? Aye, but in that case it is cut in pieces; in our case it could not be cut in pieces. 1 <br> <br> &quot;The fire in the heating-house,&quot; etc. Why so? Whence is this deduced? Said R. Huna: It is written [Ex. xxxv. 3]: &quot;Ye shall not kindle any fire throughout your habitations upon the Sabbath day.&quot; Your habitations excluded the sanctuary. R. Hisda opposed: If it is so, then they may do so on Sabbath itself; therefore he explains thus: The cited verse excludes only the parts of the members which are already upon the altar, and the reason of our Mishna is because priests are very careful. <br> <br> &quot;In the rural districts,&quot; etc. What does &quot;the greatest part&quot; mean? According to Rabh: &quot;The greatest part of each piece&quot;; and according to Samuel: &quot;Until no more small wood is needed to make the heap burn.&quot; R. Hyya taught the following Boraitha in support of R. Samuel: &quot;The flame should continue rising by itself, and not by the assistance of anything else.&quot; And to only one log of wood? -until the fire catches most of its thickness; and according to others, the most of its circumference, was the decision of Rabh. Said R. Papa: To comply with both views just mentioned it is right that the fire should catch both, the most of its thickness and the greatest part of its circumference. However, regarding this law Tanaim of the following Boraitha differ. R. Hyya says: Until it is so burned that it is unfit for any carpenter's work. R. Judah b. Bathyra says: Until the fire catches both sides. And although this cannot be substantiated by evidence (from Scripture), there is a hint of this--viz.: &quot;Both ends are consumed by the fire and the inside is scorched; is it fit for any work?&quot; [Ez. xv. 4]. <br> <br> It was taught: R. Kahana said: Reeds, if they are tied together, must (have enough daytime on Friday) to burn over half; if not tied together, less is sufficient. Granum must have enough time for the fire to catch their greater part; if they are put in a fire-pot, they need not. R. Joseph taught four substances <br> <br> <br> p. 30 <br> <br> [paragraph continues] (used as fuel) need not (have time until the fire catches) the greater part--viz.: pitch, sulphur, cheese, and running fats. In a Boraitha it was taught that straw and (wood) shavings belong to the same category. R. Johanan said that the same is the case with fuel in Babylon. What does it mean? According to R. Joseph hast, and according to Rami b. Aba branches. <br> <br> APPENDIX. <br> <br> [Explanatory to p. 8, line 2 (Erubhin, p. 25).] <br> <br> There is a Boraitha in addition to the last Mishna of Chap. IX., ibid., p. 226, as follows: &quot;More than this said R. Jehudah: 'He who has two houses, one on each side of public ground, may add to each a beam or a side beam (for a sign), and this allows him to carry things from one house into the other.' To which the rabbis answered that such an erubh does not suffice for public ground.&quot; (The reason of R. Jehudah's statement is that biblically two partitions suffice to turn premises of public ground into private ground, with which the rabbis do not agree.) 1 <br> <br> <br> <br> -------------------------------------------------------------------------------- <br> <br> Footnotes <br> 1:1 See Jer. xvii. 21, 28, and Neh. xiii. 19. This Mishna treats of the prohibition, so strongly inculcated by the prophets, of transferring things over the line of division between various grounds or premises. <br> <br> 1:2 The difference between the violation of the biblical statutes and that of the rabbinical statutes is marked by the prescription of the penalties of sin-offerings, shortening of life and capital punishment for the first-named violation, while no penalties are attached to a violation of the last-named statutes. (See Introduction.) <br> <br> 2:1 Rashi explains at length how eight or even twelve instances of transfer could occur, but, not being essential to the subject, we omit the explanation. <br> <br> 2:2 Lev. iv. 27. <br> <br> 3:1 Students of the Talmud will remember that while it) the act of walking a man cannot be guilty of the transgression of carrying movable property. The body must be at rest. The removal of a thing by means of the hand implies a disturbance in the rest of the body. <br> <br> 3:2 As illustrated in our Mishna; for if he did not deposit the thing that he had passed from the street into the house, he was not culpable. <br> <br> 4:1 All the labors that were performed at the construction of the tabernacle in the desert, as is taught in a Mishna farther on, if done on the Sabbath intentionally, involved capital punishment. The intention becomes apparent when there are witnesses to warn the perpetrator of his wrong and he does not heed them. <br> <br> 7:1 The technical expression is &quot;to make an Erubh,&quot; i.e., to mix their possessions as if they were partners, as explained in Tract Erubin, I. 2. <br> <br> 7:2 A door-step is regarded as ground of which the religious law takes no cognizance. <br> <br> 8:1 According to Rashi, R. Ashi means to state that even when the capacity of the valley was more than two saoth and no dwelling was near, which is always considered as unclaimed ground in regard to this, nevertheless it is considered as private ground, and whoever carries from it into public ground is guilty. <br> <br> 9:1 Any space that is less than ten spans high from the ground is considered by the law as unclaimed ground, and there things may be handled on the Sabbath only as above, while on private ground things may be handled freely within the whole area over which it extends. <br> <br> 11:1 The cornice which is spoken of above should be like the branch in this instance. <br> <br> 11:2 The space above ten spans does not enter within the jurisdiction of public ground. <br> <br> 11:3 Here a bee-hive is spoken of which is not six spans in circumference, i.e., less than four spans square. <br> <br> 11:4 There is a law of Mosaic origin determining that every object that is not farther from the ground than three spans must be considered &quot;Lavud,&quot; i.e., attached to the ground. In the above case, when a bee-hive seven spans or a trifle over seven spans high is thrown to the ground, it does not become positively &quot;Lavud&quot; when within three spans from the ground, and is thus considered ten spans in all. The margin is too small. It must be seven and a half spans high, and when reaching the ground within three spans the hive becomes &quot;Lavud,&quot; and being positively over ten spans high is treated as a piece of private property. <br> <br> 13:1 The reference made here, that one should not sit down before the hair-cutter near the time for the afternoon prayer is a simple precaution. The exact specification for the time is to be found in Berachoth, Perek IV., M. 1. <br> <br> 13:2 The following discussions may seem to have no direct connection with the ordinances pertaining to the Sabbath; however, they are included in the tract on account of their connection with the succeeding Mishna, which commences: &quot;A tailor shall not go out with his needle when it is nearly dark on Friday.&quot; Incidentally, the injunctions concerning the time for the Min'ha are given, in order that prayer time shall not be forgotten. <br> <br> 14:1 High afternoon (Min'ha) was the time when the regular afternoon sacrifice was offered at the temple, about an hour after midday. The lesser afternoon time was about an hour before sunset. Because the time for afternoon devotion was calculated by the offering of the &quot;gift-sacrifice,&quot; the name of that sacrifice, &quot;Min'ha,&quot; is used by the rabbis as a technical term to designate both the afternoon devotion and the time when it is to be performed. <br> <br> 15:1 The rabbi thus regarded prayer as a thing belonging to transient life, because it benefits only the individual. Study, on the other hand, is regarded as an object that concerns eternal life, for by its results future generations may be benefited. <br> <br> 16:1 Translated literally. Leeser, however, translates differently according to the sense, but his translation is not correct. <br> <br> 17:1 Transposed from Tract Betzah, p. 16b. <br> <br> 17:2 He was an Aaronite, and in his time they used to give the Aaronites their meat-offerings. In the time of R. Hisda the descendants of the priests still received their titles. <br> <br> 18:1 These somewhat abstruse distinctions are made for the reason that a dependent of a scholar, orphan, or widow is liable to incur greater punishment for an injury done his master than were his master an Ishmaelite, Persian, etc. <br> <br> 18:2 The title &quot;Habher&quot; is the exact equivalent of &quot;fellowship&quot; as a college position in our time; we translate it &quot;schoolman.&quot; <br> <br> 20:1 Large cities where the men are effeminate and wear garments like the women. <br> <br> 22:1 A servant in permanent engagement is more careful about his dishes, for fear that he may lose his position. He is therefore more apt to adjust the wick. <br> <br> 23:1 The Gemara discusses here the eighteen precautionary measures which were enacted in the attic referred to, and tried also to find them out, as what they were is not mentioned in the Mishna at all. As none of them, except the two mentioned in the Mishna (which is not discussed at all), belong to Sabbath, we have omitted the whole discussion. However, we have named all of them in the appendix to this tract [Vol. II., pp. 381-390, q. v.], and we have shown that all of these enactments were political and of great necessity at that time. <br> <br> 27:1 Without requiring the labor of man when once started, as is the case with wine and oil presses, in which case the beams, once put on grapes or olives, force the fluids to run down of their own accord. <br> <br> 28:1 Argis was the man who built the city of 'Harta and R. Hamnunah lived in that city. The cave in which he is buried is still in existence there. So I have found written in an answer of a Gaon. (Rashi.) <br> <br> 28:2 A notorious highwayman, who could never stay in one place long enough to cook his meals, and was wont to do only the third part of cooking they required. <br> <br> 29:1 See Ex. xii. 9, 46, where it is explicitly ordained that the paschal lamb should not be dismembered, and no bone should be broken. <br> <br> 30:1 This Boraitha was omitted in Tract Erubhin. Here, however, to render the above-mentioned passage clearer for the reader, we deem it necessary to translate it. <br> <br> <br> <br> -------------------------------------------------------------------------------- <br> <br> Next: Chapter II: Regulations Concerning The Sabbath And 'Hanukah Light
صفحة ‏Google الرئيسية - حول الترجمة من Google

©2009 Google

التعديل الأخير تم بواسطة remon ragheb ; 03-10-2009 الساعة 03:13 PM سبب آخر: ذيادة
remon ragheb غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 09-26-2011, 03:34 PM   #8
aymonded
ارثوذكسي ذهبي

الصورة الرمزية aymonded


تاريخ التسجيل: Jun 2007
العمر: 47
المشاركات: 20,701
معدل تقييم المستوى: 28
aymonded will become famous soon enough
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : aymonded




أشكرك يا محبوب الله على تعبك بس هذه الترجمة صعبة للغاية وغير مفيدة لأحد ولا توضح القصد من الكلام المكتوب، لأنها ترجمة حرفية لذلك خرج النص العربي مشوه للغاية وغير مفهوم، فالأفضل أن تتنم الترجمة من متخصص ودارس للتلمود وكل محتوايته وعنده الدراية الكافية بالمصطلحات العبرية واليهودية عموماً وليس عن طريق جوجل، لأن جوجل لا يُترجم المصطلحات الصحيحة حسب المشنا اليهودية بل ترجمة لأقرب المعاني العامة غير أنه لا يلتزم بالترتيب الصحيح للجملة عند الترجمة، واشكرك مرة أخرى على تعبك الحلو، النعمة معك كل حين
aymonded غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2011, 02:17 AM   #9
agabi fahim
ارثوذكسي صانع

الصورة الرمزية agabi fahim


تاريخ التسجيل: Dec 2008
المشاركات: 490
معدل تقييم المستوى: 6
agabi fahim is on a distinguished road
افتراضي رد: كتاب التلمود اليهودى

أنا : agabi fahim







ميرسى لموضوعك الجميل
يسوع يباركك
وكل سنة وانت طيب
agabi fahim غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

اعلانات

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصص الكتاب المقدس للتلوين Team Work® صور قصص للتلوين 20 12-15-2011 02:15 AM
اكبر مجموع كتب على المنتدى (ارجو التثبيت) الزملكاوى البرنس مكتبة الكتب 11 10-31-2011 08:06 PM
تاريخ البطاركة في الكنيسة القبطية(ارجو التثبيت) mina emad ghali سير القديسين 2 04-15-2010 02:59 PM
تفسير بعض المصطلحات - أهمية التلمود (4) aymonded دراسات وأبحاث في الكتاب المقدس 15 03-23-2008 09:17 AM


الساعة الآن 05:22 PM.

سياسة الخصوصية - privacy policy


الساعة الآن 05:22 PM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000, Jelsoft Enterprises Ltd.